Salmos 102

Nzryrngrkxtr Kc Ate Rut x Sam (NTU) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Yawe, lalztqm mz nzkrka'-krbo bam.
1 Ouve, Senhor , a minha súplica, e cheguem a ti os meus clamores.
2 Mzli ka tqprtz-ngrm nzkxpungr bange,
2 Não me ocultes o rosto no dia da minha angústia; inclina-me os ouvidos; no dia em que eu clamar, dá-te pressa em acudir-me.
3 Nrkrdrtqnge nzpq-krde apule nyr.
3 Porque os meus dias, como fumaça, se desvanecem, e os meus ossos ardem como em fornalha.
4 Nabznge talvzo apupele nabr kxglr,
4 Ferido como a erva, secou-se o meu coração; até me esqueço de comer o meu pão.
5 Bztipenge nzyrningr mz nzetqkr drtqnge.
5 Os meus ossos já se apegam à pele, por causa do meu dolorido gemer.
6 Apux nc kx nzrtclzngr mepz, x sc tqtaligxpe,
6 Sou como o pelicano no deserto, como a coruja das ruínas.
7 Mnzx, a' trkrlzpewxu nzmwingr.
7 Não durmo e sou como o passarinho solitário nos telhados.
8 Enqmi rngeng nzatrkati-zvzlr ninge mz nzycmne-krdr.
8 Os meus inimigos me insultam a toda hora; furiosos contra mim, praguejam com o meu próprio nome.
9 Yawe, nzvzkr drtwrnge dekc tqkrlcngr nelznge tqngi dakxnzng nange,
9 Por pão tenho comido cinza e misturado com lágrimas a minha bebida,
10 Murde ngyati zlwz drtwrm ninge.
10 por causa da tua indignação e da tua ira, porque me elevaste e depois me abateste.
11 Nzmnc-krnge apule zmyo ngr milzpq
11 Como a sombra que declina, assim os meus dias, e eu me vou secando como a relva.
12 Kxmule-esz', a' nzngini-krm King tqyc tqyc.
12 Tu, porém, Senhor , permaneces para sempre, e a memória do teu nome, de geração em geração.
13 Murde sa nayc mz drtwrm Jerusalem.
13 Levantar-te-ás e terás piedade de Sião; é tempo de te compadeceres dela, e já é vinda a sua hora;
14 Kxmule-esz' enqmi rm nzodatipelr mztea lc, x trkape,
14 porque os teus servos amam até as pedras de Sião e se condoem do seu pó.
15 Yawe, lr mrkzbleng amrlx sa na-amrluelr drtqm.
15 Todas as nações temerão o nome do Senhor , e todos os reis da terra, a sua glória;
16 Murde mzli kc na-aelwapx-ngrn nzlulikr zmatq ngrm,
16 porque o Senhor edificou a Sião, apareceu na sua glória,
17 Drtwr ngrde kx ayzlu-ngrme nzkrka'-krgr,
17 atendeu à oração do desamparado e não lhe desdenhou as preces.
18 Nayroku da kcng tqaleting Yawe,
18 Ficará isto registrado para a geração futura, e um povo, que há de ser criado, louvará ao
19 Kxnamu nzyr-krgule sele: Yawe mnc Heven,
19 que o Senhor , do alto do seu santuário, desde os céus, baixou vistas à terra,
20 Xlrle nzyrni-krgu mz presin,
20 para ouvir o gemido dos cativos e libertar os condenados à morte,
21 — ausente —
21 a fim de que seja anunciado em Sião o nome do Senhor e o seu louvor, em Jerusalém,
22 — ausente —
22 quando se reunirem os povos e os reinos, para servirem ao
23 Yawe, ngi-batrpe' nzyangrnga-krnge,
23 Ele me abateu a força no caminho e me abreviou os dias.
24 A' rpibo bam kx, “Gct rnge, nzlu-krm tqyc tqyc.
24 Dizia eu: Deus meu, não me leves na metade de minha vida; tu, cujos anos se estendem por todas as gerações.
25 Mzli kc mz noude wz-ngrn nrlc,
25 Em tempos remotos, lançaste os fundamentos da terra; e os céus são obra das tuas mãos.
26 Nrlc x bongavz sa nayrkrpxng kalr.
26 Eles perecerão, mas tu permaneces; todos eles envelhecerão como uma veste, como roupa os mudarás, e serão mudados.
27 A' trtxpnzngr nzrtekqtrngr nim.
27 Tu, porém, és sempre o mesmo, e os teus anos jamais terão fim.
28 Delc doa negrng sa namnc-zpwxng mz nrlc,
28 Os filhos dos teus servos habitarão seguros, e diante de ti se estabelecerá a sua descendência.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 102, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.