Salmos 65

New Simplified Bible (NSB) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Let silence and praise come before you in Zion, O God. To you the vow will be performed.
1 É justo, ó Deus, que o povo te louve no e te dê o que prometeu,
2 All men will come to you O Hearer of prayer.
2 pois tu respondes às orações. Pessoas de toda parte virão te adorar
3 Iniquities prevail against me. You forgive our transgressions.
3 por causa dos seus pecados. As nossas faltas nos deixam derrotados, mas tu nos perdoas.
4 How blessed is the one you choose to bring near to you, to dwell in your courts. We will be satisfied with the goodness of your house, your holy Temple.
4 Como são felizes aqueles que tu escolhes, aqueles que trazes para viverem no teu Templo! Nós ficaremos contentes com as coisas boas da tua casa, com as bênçãos do teu santo Templo.
5 By awesome deeds you answer us in righteousness, O God of our salvation. You are trusted to the ends of the earth and the farthest sea.
5 Ó Deus, tu nos respondes, dando-nos a vitória, e fazes coisas maravilhosas para nos salvar. Os povos do mundo inteiro, até os dos mares distantes, põem a sua esperança em ti.
6 He established the mountains with his power. He is girded fortifiedsurrounded with mighty strength.
6 Com o teu poder, puseste as montanhas no lugar, mostrando assim a tua força poderosa.
7 He stills the roaring of the seas, the roaring of their waves, and the tumult of the peoples.
7 Tu acalmas o rugido dos mares e o barulho das ondas, tu acalmas a gritaria dos povos.
8 They who dwell in the ends of the earth stand in awe of your signs. You make the dawn and the sunset shout for joy.
8 Por causa das grandes coisas que tens feito, o mundo todo está cheio de espanto. Por causa das maravilhas que tens feito há gritos de alegria de um lado da terra ao outro.
9 You visit the earth and cause it to overflow. You greatly enrich it! The stream of God is full of water. You prepare their grain and thus you prepare the earth.
9 Fazendo chover, mostras o teu cuidado pela terra e a tornas boa e rica. Com as chuvas do céu enches de água os rios, e assim a terra produz alimentos, pois para isso a preparaste.
10 You water its furrows abundantly; you settle its ridges and soften it with showers. You bless its growth.
10 Regas com muitas chuvas as terras aradas, e elas ficam amolecidas pela água. Com as chuvas, amacias bem as terras, e por isso crescem as plantações.
11 You have crowned the year with your bounty. Your paths drip with fatness.
11 Como é grande a colheita que vem da tua bondade! Por onde passas, há fartura.
12 The pastures of the wilderness drip, and the hills surround themselves with rejoicing.
12 Os pastos estão cobertos de rebanhos, e os montes se enchem de alegria.
13 The meadows are clothed with flocks and the valleys are covered with grain. They shout for joy, yes, they sing.
13 Os campos estão cobertos de carneiros, e os vales estão cheios de trigo. Tudo grita e canta de alegria.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 65, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.