Salmos 139
New Simplified Bible (NSB) vs NVT
1 O Jehovah, you have searched me and you know me.
1 Ó S enhor , tu examinas meu coração e conheces tudo a meu respeito.
2 You know when I sit down and when I rise up. You understand my thought from afar.
2 Sabes quando me sento e quando me levanto; mesmo de longe, conheces meus pensamentos.
3 You inspect my path and my lying down. You are intimately acquainted with my ways.
3 Tu me vês quando viajo e quando descanso; sabes tudo que faço.
4 Even before I speak words from my tongue, behold, O Jehovah, You know it all.
4 Antes mesmo de eu falar, S enhor , sabes o que vou dizer.
5 You have enclosed me behind and before, and laid your hand upon me.
5 Vais adiante de mim e me segues; pões sobre mim a tua mão.
6 Knowing this is too wonderful for me! It is too high, I cannot attain to it.
6 Esse conhecimento é maravilhoso demais para mim; é grande demais para eu compreender!
7 Where can I go from your Spirit? Or where can I flee from your presence?
7 É impossível escapar do teu Espírito; não há como fugir da tua presença.
8 If I ascend to heaven, you are there. If I make my bed in the grave, behold, you are there.
8 Se subo aos céus, lá estás; se desço ao mundo dos mortos,
9 If I take the wings of the dawn, if I dwell in the remotest part of the sea,
9 Se eu tomar as asas do amanhecer, se habitar do outro lado do oceano,
10 Even there your hand will lead me. Your right hand will lay hold of me.
10 mesmo ali tua mão me guiará, e tua força me sustentará.
11 If I say: »Certainly the darkness will overwhelm me!« Then the light around me will be night.
11 Eu poderia pedir à escuridão que me escondesse, e à luz ao meu redor que se tornasse noite,
12 Even the darkness is not dark to you. And the night is as bright as the day. Darkness and light are alike to you.
12 mas nem mesmo na escuridão posso me esconder de ti. Para ti, a noite é tão clara como o dia; escuridão e luz são a mesma coisa.
13 For you formed my inward parts. You wove me in my mother's womb.
13 Tu formaste o meu interior e me teceste no ventre de minha mãe.
14 I will praise you, for in an awesome way I am wonderfully made. Your works are wonderful and I know this very well.
14 Eu te agradeço por me teres feito de modo tão extraordinário; tuas obras são maravilhosas, e disso eu sei muito bem.
15 My frame was not hidden from you, when I was made in secret, and woven in the depths of the earth.
15 Tu me observavas quando eu estava sendo formado em segredo, enquanto eu era tecido na escuridão.
16 Your eyes saw my embryo and all were written in your book; the days ordained for me. Even this before one had taken place.
16 Tu me viste quando eu ainda estava no ventre; cada dia de minha vida estava registrado em teu livro, cada momento foi estabelecido quando ainda nenhum deles existia.
17 How precious are your thoughts to me, O God! How numerous is the sum of them!
17 Como são preciosos os teus pensamentos a meu respeito, ó Deus; é impossível enumerá-los!
18 If I should count them, they would outnumber the sand. When I awake, I am still with you.
18 Não sou capaz de contá-los; são mais numerosos que os grãos de areia. E, quando acordo, tu ainda estás comigo.
19 If you would destroy the wicked, O God, depart from me, therefore, men of bloodshed.
19 Ó Deus, quem dera destruísses os perversos; afastem-se de mim, assassinos!
20 For they speak against you wickedly. Your enemies take your name in vain.
20 Eles blasfemam contra ti; teus inimigos usam teu nome em vão.
21 Do I not hate those who hate You, O Jehovah? And do I not loathe those who rise up against you?
21 Acaso, S enhor , não devo odiar os que te odeiam? Não devo desprezar os que se opõem a ti?
22 I hate them with the utmost hatred! They have become my enemies.
22 Sim, eu os odeio com todas as minhas forças, pois teus inimigos são meus inimigos.
23 Examine me, O God, and know my heart. Test me and know my anxious troubledpainfuldisturbing thoughts.
23 Examina-me, ó Deus, e conhece meu coração; prova-me e vê meus pensamentos.
24 See if there is any hurtful way in me, and lead me in the everlasting way.
24 Mostra-me se há em mim algo que te ofende e conduze-me pelo caminho eterno.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 139, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.