Salmos 139

New Simplified Bible (NSB) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 O Jehovah, you have searched me and you know me.
1 Ó Senhor Deus, tu me examinas e me conheces.
2 You know when I sit down and when I rise up. You understand my thought from afar.
2 Sabes tudo o que eu faço e, de longe, conheces todos os meus pensamentos.
3 You inspect my path and my lying down. You are intimately acquainted with my ways.
3 Tu me vês quando estou trabalhando e quando estou descansando; tu sabes tudo o que eu faço.
4 Even before I speak words from my tongue, behold, O Jehovah, You know it all.
4 Antes mesmo que eu fale, tu já sabes o que vou dizer.
5 You have enclosed me behind and before, and laid your hand upon me.
5 Estás em volta de mim, por todos os lados, e me proteges com o teu poder.
6 Knowing this is too wonderful for me! It is too high, I cannot attain to it.
6 Eu não consigo entender como tu me conheces tão bem; o teu conhecimento é profundo demais para mim.
7 Where can I go from your Spirit? Or where can I flee from your presence?
7 Aonde posso ir a fim de escapar do teu Espírito? Para onde posso fugir da tua presença?
8 If I ascend to heaven, you are there. If I make my bed in the grave, behold, you are there.
8 Se eu subir ao céu, tu lá estás; se descer ao lá estás também.
9 If I take the wings of the dawn, if I dwell in the remotest part of the sea,
9 Se eu voar para o Oriente ou for viver nos lugares mais distantes do Ocidente,
10 Even there your hand will lead me. Your right hand will lay hold of me.
10 ainda ali a tua mão me guia, ainda ali tu me ajudas.
11 If I say: »Certainly the darkness will overwhelm me!« Then the light around me will be night.
11 Eu poderia pedir que a escuridão me escondesse e que em volta de mim a luz virasse noite;
12 Even the darkness is not dark to you. And the night is as bright as the day. Darkness and light are alike to you.
12 mas isso não adiantaria nada porque para ti a escuridão não é escura, e a noite é tão clara como o dia. Tu não fazes diferença entre a luz e a escuridão.
13 For you formed my inward parts. You wove me in my mother's womb.
13 Tu criaste cada parte do meu corpo; tu me formaste na barriga da minha mãe.
14 I will praise you, for in an awesome way I am wonderfully made. Your works are wonderful and I know this very well.
14 Eu te louvo porque deves ser temido . Tudo o que fazes é maravilhoso, e eu sei disso muito bem.
15 My frame was not hidden from you, when I was made in secret, and woven in the depths of the earth.
15 Tu viste quando os meus ossos estavam sendo feitos, quando eu estava sendo formado na barriga da minha mãe, crescendo ali em segredo,
16 Your eyes saw my embryo and all were written in your book; the days ordained for me. Even this before one had taken place.
16 tu me viste antes de eu ter nascido. Os dias que me deste para viver foram todos escritos no teu livro quando ainda nenhum deles existia.
17 How precious are your thoughts to me, O God! How numerous is the sum of them!
17 Ó Deus, como é difícil entender os teus pensamentos! E eles são tantos!
18 If I should count them, they would outnumber the sand. When I awake, I am still with you.
18 Se eu os contasse, seriam mais do que os grãos de areia. Quando acordo, ainda estou contigo.
19 If you would destroy the wicked, O God, depart from me, therefore, men of bloodshed.
19 Ó Deus, como eu gostaria que tu acabasses com os maus! Gostaria que os homens violentos me deixassem em paz!
20 For they speak against you wickedly. Your enemies take your name in vain.
20 Eles falam mal de ti; contra ti falam coisas ruins.
21 Do I not hate those who hate You, O Jehovah? And do I not loathe those who rise up against you?
21 Ó Senhor Deus, como odeio os que te odeiam! Como desprezo os que são contra ti!
22 I hate them with the utmost hatred! They have become my enemies.
22 Eu os odeio com todas as minhas forças; eles são meus inimigos.
23 Examine me, O God, and know my heart. Test me and know my anxious troubledpainfuldisturbing thoughts.
23 Ó Deus, examina-me e conhece o meu coração! Prova-me e conhece os meus pensamentos.
24 See if there is any hurtful way in me, and lead me in the everlasting way.
24 Vê se há em mim algum pecado e guia-me pelo caminho eterno.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 139, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.