Salmos 139
New Simplified Bible (NSB) vs BKJ
1 O Jehovah, you have searched me and you know me.
1 Ao Músico-chefe, Salmo de Davi. Ó SENHOR, tu me sondaste e me conheces.
2 You know when I sit down and when I rise up. You understand my thought from afar.
2 Tu conheces o meu assentar e o meu levantar; entendes o meu pensamento de longe.
3 You inspect my path and my lying down. You are intimately acquainted with my ways.
3 Cercas a minha vereda, e o meu deitar; e conheces todos os meus caminhos.
4 Even before I speak words from my tongue, behold, O Jehovah, You know it all.
4 Pois não há uma palavra em minha língua, mas eis que, ó SENHOR, tu sabes de tudo.
5 You have enclosed me behind and before, and laid your hand upon me.
5 Tu me envolveste por trás e pela frente, e puseste a tua mão sobre mim.
6 Knowing this is too wonderful for me! It is too high, I cannot attain to it.
6 Tal conhecimento é maravilhoso demais para mim; é tão alto que não posso alcançá-lo.
7 Where can I go from your Spirit? Or where can I flee from your presence?
7 Para onde me irei do teu Espírito, ou para onde fugirei da tua presença?
8 If I ascend to heaven, you are there. If I make my bed in the grave, behold, you are there.
8 Se eu subir ao céu, tu estás lá; se eu fizer minha cama no inferno, eis que tu estás lá.
9 If I take the wings of the dawn, if I dwell in the remotest part of the sea,
9 Se eu tomar as asas da manhã, e habitar nas partes mais extremas do mar;
10 Even there your hand will lead me. Your right hand will lay hold of me.
10 até lá a tua mão me guiará e a tua mão direita me susterá.
11 If I say: »Certainly the darkness will overwhelm me!« Then the light around me will be night.
11 Se eu disser: Certamente as trevas me encobrirão; até a noite será luz sobre mim.
12 Even the darkness is not dark to you. And the night is as bright as the day. Darkness and light are alike to you.
12 Sim, as trevas não se escondem de ti; mas a noite brilha como o dia; as trevas e a luz são ambas o mesmo para ti.
13 For you formed my inward parts. You wove me in my mother's womb.
13 Pois possuíste os meus rins; cobriste-me no útero da minha mãe.
14 I will praise you, for in an awesome way I am wonderfully made. Your works are wonderful and I know this very well.
14 Eu te louvarei, pois eu assombrosamente e maravilhosamente fui feito; maravilhosas são as tuas obras, e isso a minha alma certamente conhece bem.
15 My frame was not hidden from you, when I was made in secret, and woven in the depths of the earth.
15 Minha matéria não foi escondida de ti, quando eu fui feito em secreto, e curiosamente forjado nas partes mais baixas da terra.
16 Your eyes saw my embryo and all were written in your book; the days ordained for me. Even this before one had taken place.
16 Os teus olhos viram a minha matéria ainda imperfeita; e no teu livro todos os meus membros foram escritos, os quais eram continuamente formados, quando nem ainda havia nenhum deles.
17 How precious are your thoughts to me, O God! How numerous is the sum of them!
17 Quão preciosos também são os teus pensamentos para comigo, ó Deus! Quão grande é a soma deles!
18 If I should count them, they would outnumber the sand. When I awake, I am still with you.
18 Se eu fosse contá-los, eles seriam maiores em número do que a areia; quando acordo ainda estou contigo.
19 If you would destroy the wicked, O God, depart from me, therefore, men of bloodshed.
19 Certamente, tu matarás o perverso, ó Deus; apartai-vos portanto de mim, vós homens sanguinários.
20 For they speak against you wickedly. Your enemies take your name in vain.
20 Pois eles falam contra ti perversamente, e os teus inimigos tomam o teu nome em vão.
21 Do I not hate those who hate You, O Jehovah? And do I not loathe those who rise up against you?
21 Não odeio eu, ó SENHOR, aqueles que te odeiam, e não me aflijo com aqueles que se levantam contra ti?
22 I hate them with the utmost hatred! They have become my enemies.
22 Odeio-os com ódio perfeito; conto-os como meus inimigos.
23 Examine me, O God, and know my heart. Test me and know my anxious troubledpainfuldisturbing thoughts.
23 Sonda-me, ó Deus, e conhece o meu coração; prova-me, e conhece os meus pensamentos.
24 See if there is any hurtful way in me, and lead me in the everlasting way.
24 E vê se há algum caminho perverso em mim, e guia-me pelo caminho eterno.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 139, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.