Provérbios 25
New Simplified Bible (NSB) vs NTLH
1 These are also proverbs of Solomon, which the men of Hezekiah king of Judah transcribed.
1 Aqui estão mais alguns provérbios de Salomão, escolhidos e copiados por homens que estavam a serviço do rei Ezequias, de Judá.
2 It is the glory of God to conceal a matter, but the honor of kings is to search out a matter.
2 Respeitamos a Deus por causa daquilo que ele esconde de nós; e respeitamos as autoridades por causa daquilo que elas nos explicam.
3 The heavens for height, and the earth for depth, and the heart of kings is unreachable.
3 Você nunca sabe o que um rei está pensando; os pensamentos dele estão fora do nosso alcance, assim como as alturas do céu ou as profundezas da terra.
4 Take away the dross from the silver and it will go to the refiner.
4 Purifique a prata, e o artista poderá fazer uma obra de arte.
5 Take away the wicked before the king, and his throne will be established in righteousness.
5 Afaste do rei os maus conselheiros porque o que torna forte um governo é a justiça.
6 Do not exalt yourself in the presence of the king, and do not stand in the place of great men.
6 Quando você estiver diante das autoridades, não se faça de importante.
7 Better that he says: »Come up here than you be put down in the presence of the prince, whom your eyes have seen.«
7 É melhor que depois lhe deem um lugar de honra do que você ser humilhado na presença das autoridades.
8 Do not run quickly to court, for what will you do in the end, when your neighbor puts you to shame.
8 Não tenha pressa de ir ao tribunal para contar o que você viu. Se mais tarde outra testemunha provar que você está errado, o que é que você vai fazer?
9 Debate your cause with your neighbor direct; and do not reveal the secret of another.
9 Defenda a sua causa contra o seu vizinho, mas não revele nada que alguém lhe tenha contado a respeito do assunto.
10 In case he hears it and puts you to shame. The bad report about you will not pass away.
10 Do contrário todos ficarão sabendo que você não consegue guardar segredos, e você nunca mais se livrará desta vergonha.
11 A word fitly spoken is like apples of gold in settings of silver.
11 A palavra certa na hora certa é como um desenho de ouro feito em cima de prata.
12 As an earring of gold, and an ornament of fine gold, so is a wise provider to a listening ear.
12 Quando alguém está querendo aprender, o conselho de uma pessoa experiente vale mais do que anéis de ouro ou joias de ouro puro.
13 As the cold of snow in the time of harvest, so is a faithful messenger to those who send him. He refreshes his masters.
13 Como água fresca no calor do tempo da colheita, assim o mensageiro de confiança reanima quem o mandou.
14 He who falsely boasts of a gift is like clouds and wind without rain.
14 Quem promete e não dá é como a nuvem e o vento que não trazem chuva.
15 A ruler is persuaded by patience, and a soft tongue breaks the bone.
15 A paciência convence até as autoridades; a perseverança pode vencer qualquer dificuldade.
16 Have you found honey? Eat only what is needed or you will be too full and vomit.
16 Não coma mel demais, pois você pode vomitar.
17 Withdraw your foot from your neighbor's house; or he will tire of you and hate you.
17 Não vá a toda hora à casa do vizinho, pois ele pode se cansar e acabar ficando com raiva de você.
18 A man who bears false witness against his neighbor is a maul, and a sword, and a sharp arrow.
18 A pessoa que diz mentiras a respeito dos outros é tão perigosa quanto uma espada, um porrete ou uma flecha afiada.
19 Confidence in an unfaithful man in time of trouble is like a broken tooth, and a foot out of joint.
19 Num momento de dificuldade, depender de uma pessoa que não merece confiança é como mastigar com um dente estragado, andar com um pé aleijado
20 Like the man does not wear a coat in winter, or like vinegar on soda, so is he who sings songs to a heavy heart.
20 ou querer se esquentar, num dia frio, tirando a roupa. Cantar para quem está triste é como esfregar sal numa ferida.
21 If your enemy is hungry, give him bread to eat. If he is thirsty, give him water to drink.
21 Se o seu inimigo estiver com fome, dê comida a ele; se estiver com sede, dê água.
22 You will heap coals of fire upon his head, and Jehovah will reward you.
22 Porque assim você o fará queimar de remorso e vergonha, e o Senhor Deus recompensará você.
23 The north wind drives away rain. So does an angry countenance a backbiting tongue.
23 Assim como o vento norte traz chuva, os mexericos trazem ódio.
24 It is better to dwell in the corner of the housetop, than to share the house with a contentious woman.
24 É melhor morar no fundo do quintal do que dentro de casa com uma mulher briguenta.
25 As cold waters to a thirsty man, so is good news from a far country.
25 Ouvir uma boa notícia que a gente não espera é como tomar um gole de água fresca quando se tem sede.
26 A righteous man falling down before the wicked is as a troubled fountain, and a corrupt spring.
26 A pessoa boa que se deixa levar por uma pessoa má é como uma fonte de água barrenta ou como um poço contaminado.
27 It is not good to eat too much honey. To seek ones own glory is not glory.
27 Assim como mel demais não faz bem, também não é bom andar procurando elogios.
28 He who cannot control his own spirit life is as helpless as a city without walls, open to trouble.
28 Quem não sabe se controlar é tão sem defesa como uma cidade sem muralhas.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 25, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.