Jó 29

New Simplified Bible (NSB) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 JOB UTTERED THESE WORDS:
1 Jó continuou a falar:
2 »Oh, that I were as in months past, as in the days when God watched over me;
2 “Tenho saudade dos tempos que passaram, dos dias em que Deus cuidava de mim.
3 when his lamp shone over my head, and by his light I walked through darkness.
3 Ele iluminava o caminho à minha frente, e eu andava em segurança em meio à escuridão.
4 »I was in my prime, when the friendship of God was upon my tent.
4 Na flor de minha idade, a amizade de Deus estava presente em meu lar.
5 The Almighty was still with me, and my children were all around me.
5 O Todo-poderoso ainda estava comigo, e eu tinha meus filhos ao redor.
6 »My steps were washed with milk and the rock poured out streams of oil for me!
6 Meus pés eram lavados em leite, e ribeiros de azeite corriam das rochas para mim.
7 »When I went out to the gate of the city, when I took my seat in the square,
7 “Naquele tempo, eu ia até a porta da cidade e tomava meu lugar entre os líderes.
8 the young men saw me and withdrew, and the aged rose up and stood.
8 Os jovens abriam caminho ao me ver, e até os idosos se punham em pé.
9 »The nobles refrained from talking, and laid their hands on their mouths.
9 As autoridades se calavam e colocavam a mão sobre a boca.
10 »The voices of princes were hushed. Their tongues stuck to the roof of their mouths.
10 Os mais altos oficiais da cidade faziam silêncio e refreavam a língua em sinal de respeito.
11 »When the ear heard, it commended me, and when the eye saw, it approved.
11 “Todos que me ouviam me elogiavam, todos que me viam falavam bem de mim.
12 »This is because I delivered the poor who cried, and the orphan who had no helper.
12 Pois eu auxiliava os pobres que pediam ajuda e os órfãos que precisavam de socorro.
13 »The blessing of the wretched came upon me. I caused the widow’s heart to sing for joy.
13 Os que estavam à beira da morte me abençoavam; eu trazia alegria ao coração das viúvas.
14 »I put on righteousness and it clothed me. My justice was like a robe and a turban.
14 Era honesto em tudo que fazia; a retidão me cobria como manto, e a justiça eu usava como turbante.
15 »I was eyes to the blind, and feet to the lame.
15 Servia de olhos para os cegos e de pés para os aleijados.
16 »I was a father to the needy! I championed the cause of the stranger.
16 Era um pai para os pobres e defendia a causa dos estrangeiros.
17 »I broke the fangs of the unrighteous. I made them drop their prey from their teeth.
17 Quebrava as mandíbulas dos ímpios e de seus dentes resgatava as vítimas.
18 »Then I thought: I shall die in my nest house, and I shall multiply my days like the grains of sand.
18 ‘Por certo morrerei rodeado por minha família’, pensava, ‘depois de uma vida longa e boa.
19 »My roots spread out to the waters, with the dew all night on my branches.
19 Pois sou como a árvore cujas raízes chegam até a água, cujos ramos são refrescados pelo orvalho.
20 »My glory was fresh within me, and my bow ever new in my hand.
20 Recebo sempre novas honras, e minha força vive renovada.’
21 »They listened to me, and waited! They kept quiet to hear my counsel.
21 “Todos escutavam meus conselhos; ficavam em silêncio e esperavam que eu falasse.
22 »After I spoke they did not speak again, and my word dropped upon them like dew.
22 E, depois que eu falava, nada tinham a acrescentar, pois o que eu dizia os satisfazia.
23 »They waited for me as for the rain. They opened their mouths as for the spring rain.
23 Esperavam minhas palavras como quem espera a chuva; bebiam-nas como chuva de primavera.
24 »I smiled on them when they had no confidence. They did not extinguish the light of my countenance.
24 Quando estavam desanimados, eu sorria para eles; valorizavam meu olhar de aprovação.
25 »I chose their way, and sat as chief. I lived like a king among his troops, like one who comforts mourners.
25 Como um líder, eu lhes dizia o que fazer; vivia como rei entre suas tropas e consolava os que choravam.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 29, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.