Gênesis 9

New Simplified Bible (NSB) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 God blessed Noah and his sons. He said: »Be fruitful and increase in number and fill the earth.
1 Então Deus abençoou Noé e seus filhos e lhes disse: “Sejam férteis e multipliquem-se. Encham a terra.
2 »All the beasts of the earth and all the birds of the air will be filled with fear and dread of you. Every creature that moves along the ground and all the fish of the sea are placed under your control.
2 Todos os animais da terra, todas as aves do céu, todos os animais que rastejam pelo chão e todos os peixes do mar terão medo e pavor de vocês. Eu os coloquei sob o seu domínio.
3 »Everything that lives and moves will be food for you. Just as I gave you the green plants, I now give you everything.
3 Assim como dei a vocês os cereais e os vegetais por alimento, também lhes dou os animais.
4 »You must not eat meat that has its lifeblood still in it.
4 Mas nunca comam carne com sangue, pois sangue é vida.
5 »I will require your lifeblood as an accounting. I will demand an accounting from every animal. I will demand an accounting from each man for the life of his fellow man.
5 “Exigirei o sangue de todo aquele que tirar a vida de alguém. Se um animal selvagem matar alguém, deverá ser morto; quem cometer assassinato, também deverá morrer.
6 »Whoever sheds the blood of man will have his blood shed by man. For man was made in the image of God.
6 Quem tirar a vida humana, por mãos humanas perderá a vida. Pois eu criei o ser humano à minha imagem.
7 »You should be fruitful and increase in number. Multiply increase on the earth.«
7 Agora, sejam férteis e multipliquem-se, povoem a terra outra vez”.
8 Then God said to Noah and to his sons with him:
8 Então Deus disse a Noé e seus filhos:
9 »I now establish my covenant with you and with your descendants after you
9 “Confirmo aqui a minha aliança com vocês, seus descendentes
10 "and with every living creature that was with you, the birds, the livestock, and all the wild animals, all those that came out of the ark with you, every living creature on earth.
10 e todos os animais que estavam com vocês na embarcação: as aves, os animais domésticos e os animais selvagens, todos os seres vivos da terra.
11 »I establish my covenant with you: Never again will the waters of a flood destroy all life. Never again will there be a flood to destroy the earth.«
11 Sim, confirmo a minha aliança com vocês. Nunca mais os seres vivos serão exterminados pelas águas; nunca mais a terra será destruída por um dilúvio”.
12 God said: »This is the sign of the covenant I am making between me and you and every living creature with you, a covenant for all generations to come:
12 Então Deus disse: “Eu lhes dou um sinal da minha aliança com vocês e com todos os seres vivos, para todas as gerações futuras.
13 »I give you my rainbow in the clouds. It will be the sign of my covenant with the world of mankind.
13 Coloquei o arco-íris nas nuvens. Ele é o sinal da minha aliança com toda a terra.
14 »Whenever I bring clouds over the earth and the rainbow appears in the clouds,
14 Quando eu enviar nuvens sobre a terra, nelas aparecerá o arco-íris,
15 »I will remember my covenant with you and all living creatures of every kind. Never again will the waters flood to destroy all life.
15 e eu me lembrarei da minha aliança com vocês e com todos os seres vivos. Nunca mais as águas de um dilúvio destruirão toda a vida.
16 »Whenever the rainbow appears in the clouds, I will see it and remember the long lasting covenant between God and all living creatures of every kind on the earth.«
16 Ao olhar para o arco-íris nas nuvens, eu me lembrarei da aliança eterna entre Deus e todos os seres vivos da terra”.
17 God said: »This is the sign of the covenant I have established with all life on the earth.«
17 Então Deus disse a Noé: “Este arco-íris é o sinal da aliança que confirmo com todas as criaturas da terra”.
18 Noah’s sons who came out of the ark were Shem, Ham, and Japheth. Ham was the father of Canaan.
18 Os filhos de Noé que saíram da arca com o pai foram Sem, Cam e Jafé. (Cam é o pai de Canaã.)
19 These were the three sons of Noah, and from them came the people who were scattered over the earth.
19 Desses três filhos de Noé vêm todas as pessoas que agora povoam a terra.
20 Noah, a man of the soil, planted a vineyard.
20 Depois do dilúvio, Noé começou a cultivar o solo e plantou uma videira.
21 He drank some of its wine. He became drunk and lay undressed inside his tent.
21 Certo dia, bebeu do vinho que ele próprio havia produzido, ficou embriagado e foi deitar-se nu em sua tenda.
22 Ham, father of Canaan, saw his father’s nakedness and told his two brothers outside.
22 Cam, pai de Canaã, viu que seu pai estava nu e saiu para contar aos irmãos.
23 Shem and Japheth took a garment and laid it across their shoulders. Then they walked in backward and covered their father’s nakedness. Their faces were turned the other way so that they would not see their father’s nakedness.
23 Então Sem e Jafé pegaram um manto e o colocaram sobre os ombros. Em seguida, entraram na tenda de costas e, olhando para o outro lado a fim de não ver a nudez do pai, cobriram-no com o manto.
24 Noah awoke from his wine and found out what his youngest son had done to him.
24 Quando Noé se recuperou da bebedeira e descobriu o que Cam, seu filho mais novo, havia feito,
25 He Noah said: »Canaan is cursed! He will be a lowly slave to his brothers.«
25 exclamou: “Maldito seja Canaã! Que ele seja o servo mais insignificante de seus parentes!”.
26 He also said: »Blessed be Jehovah, the God of Shem! May Canaan be the slave of Shem.
26 E disse ainda: “Bendito seja o S e que Canaã seja servo de seu irmão!
27 »May God extend the territory of Japheth. And may Japheth live in the tents of Shem, and may Canaan be his slave.«
27 Que Deus amplie o território de Jafé! Que Jafé compartilhe da prosperidade de Sem e Canaã seja seu servo”.
28 After the flood, Noah lived three hundred and fifty years.
28 Depois do dilúvio, Noé viveu mais 350 anos.
29 Noah lived a total of nine hundred and fifty years, and then he died.
29 Viveu, ao todo, 950 anos e morreu.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gênesis 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.