Cânticos 1
New Simplified Bible (NSB) vs NAA
1 The Song of Songs, which is Solomon's.
1 Cântico dos cânticos de Salomão. Esposa
2 The Shulamite »Let him kiss me with the kisses of his mouth. Your love is better than wine.
2 Beije-me com os beijos de sua boca! Porque o seu amor é melhor do que o vinho.
3 »Your good ointment has a pleasing aroma. Your name is like pure ointment. Therefore the maidens do love you.
3 Suave é o aroma dos seus perfumes; como perfume derramado é o seu nome. Por isso, as donzelas o amam.
4 »Draw me away. Daughters of Jerusalem »We will run after you.« The Shulamite »The king brought me into his chambers.« Daughters of Jerusalem »We will be glad and rejoice in you. We will remember your love more than wine!« The Shulamite »They are right to love you.«
4 Leve-me com você! Vamos depressa! O rei me introduziu nos seus aposentos. Coro Exultaremos e nos alegraremos por sua causa; do seu amor nos lembraremos, mais do que do vinho. Não é sem razão que o amam. Esposa
5 »I am lovely and black, O you daughters of Jerusalem. I am like the tents of Kedar and the curtains of Solomon.
5 Eu sou morena e bonita, ó filhas de Jerusalém, como as tendas de Quedar, como as cortinas de Salomão.
6 »Do not look at me because I am black. The sun has tanned me. My mother's sons were angry with me. They made me the keeper of the vineyards. I have not kept my own vineyard!
6 Não olhem para a minha pele morena, porque o sol me queimou. Os filhos de minha mãe se indignaram contra mim e me puseram por guarda das vinhas; mas a minha vinha, que me pertence, não a guardei.
7 To Her Beloved »Tell me, O you whom I love where you feed your flock and where you make it rest at noon. Why should I be as one who veils herself by the flocks of your companions?«
7 Diga-me, ó amado de minha alma: Onde você apascenta o seu rebanho? Onde você o faz repousar ao meio-dia? Diga, para que eu não ande vagando junto ao rebanho dos seus companheiros. Esposo
8 The Beloved »If you do not know, O you fairest among women, follow the footsteps of the flock. Feed your kids beside the shepherds' tents.
8 Se você, a mais bela das mulheres, não o sabe, siga as pisadas dos rebanhos e apascente os seus cabritos junto às tendas dos pastores.
9 »I have compared you, O my love, to a company of horses in Pharaoh's chariots.
9 Comparo você, minha querida, com as éguas das carruagens de Faraó.
10 »Your cheeks are lovely with jewels and your neck with chains of gold.«
10 O seu rosto fica lindo com os enfeites, o seu pescoço, com os colares.
11 Daughters of Jerusalem »We will make you ornaments of gold with studs of silver.«
11 Faremos para você enfeites de ouro, com incrustações de prata. Esposa
12 The Shulamite »While the king sits at his table, my perfume sends forth its fragrance.
12 Enquanto o rei está assentado à sua mesa, o meu nardo exala o seu perfume.
13 »My beloved is like a cluster of myrrh to me. He will lie all night between my breasts.
13 O meu amado é para mim como um sachê de mirra, posto entre os meus seios.
14 »My beloved is to me as a cluster of camphire in the vineyards of En-gedi.«
14 O meu amado é para mim como um ramalhete de flores de hena nas vinhas de En-Gedi. Esposo
15 The Beloved »Behold, you are fair, my love. Behold, you are fair. You have doves' eyes.«
15 Como você é bela, minha querida! Como você é bela! Os seus olhos são como pombas. Esposa
16 The Shulamite »Behold, you are handsome, my beloved, yes, pleasant! Also our bed is green.
16 Como você é belo, meu amado! Como é encantador! O nosso leito é de viçosa relva.
17 »The beams of our house are cedar, and our rafters of fir.
17 As vigas da nossa casa são os cedros, e o nosso teto são os ciprestes.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Cânticos 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.