Salmos 86

npioncb (NPIONCB) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 हे याहवेह, मेरो प्रार्थना सुन्‍नुहोस्, र मलाई जवाफ दिनुहोस्;
1 Oração de Davi. Inclinai, Senhor, vossos ouvidos e atendei-me, porque sou pobre e miserável.
2 मेरो रक्षा गरिदिनुहोस्; किनकि म तपाईंको भक्त हुँ;
2 Protegei minha alma, pois vos sou fiel; salvai o servidor que em vós confia. Vós sois meu Deus;
3 हे प्रभु, ममाथि दयालु हुनुहोस्;
3 tende compaixão de mim, Senhor, pois a vós eu clamo sem cessar.
4 आफ्नो सेवकलाई हर्षित पार्नुहोस्;
4 Consolai o coração de vosso servo, porque é para vós, Senhor, que eu elevo minha alma.
5 हे प्रभु, तपाईं भलो र क्षमाशील हुनुहुन्छ;
5 Porquanto vós sois, Senhor, clemente e bom, cheio de misericórdia para quantos vos invocam.
6 हे याहवेह, मेरो प्रार्थना सुनिदिनुहोस्;
6 Escutai, Senhor, a minha oração; atendei à minha suplicante voz.
7 जब म सङ्कष्‍टमा हुन्छु, म तपाईंलाई पुकार गर्नेछु;
7 Neste dia de angústia é para vós que eu clamo, porque vós me atendereis.
8 हे प्रभु! तपाईंजस्तो अरू कोही ईश्‍वरहरू छैनन्;
8 Não há entre os deuses um que se vos compare, Senhor; não existe obra semelhante à vossa.
9 हे प्रभु, तपाईंले बनाउनुभएका सबै राष्ट्रहरू
9 Todas as nações que criastes virão adorar-vos, e glorificar o vosso nome, ó Senhor.
10 किनकि तपाईं महान् हुनुहुन्छ, र अचम्मका कामहरू गर्नुहुन्छ;
10 Porque vós sois grande e operais maravilhas, só vós sois Deus.
11 हे याहवेह, मलाई तपाईंको मार्ग सिकाउनुहोस्;
11 Ensinai-me vosso caminho, Senhor, para que eu ande na vossa verdade. Dirigi meu coração para que eu tema o vosso nome.
12 हे प्रभु, मेरा परमेश्‍वर, मेरो सारा हृदयले म तपाईंको प्रशंसा गर्नेछु;
12 De todo o coração eu vos louvarei, ó Senhor, meu Deus, e glorificarei o vosso nome eternamente.
13 किनकि मप्रति तपाईंको अचुक प्रेम महान् छ;
13 Porque vossa misericórdia foi grande para comigo, arrancastes minha alma das profundezas da região dos mortos.
14 हे परमेश्‍वर, अहङ्कारी मानिसहरूले मलाई आक्रमण गरिरहेका छन्;
14 Ó Deus, os soberbos se levantaram contra mim, uma turba de prepotentes odeia a minha vida, eles que nem vos têm presente antes os olhos.
15 तर प्रभु, तपाईं दयालु र अनुग्रही परमेश्‍वर हुनुहुन्छ;
15 Mas vós, Senhor, sois um Deus bondoso e compassivo; lento para a ira, cheio de clemência e fidelidade.
16 मतिर फर्कनुहोस् र ममाथि दया गर्नुहोस्;
16 Olhai-me e tende piedade de mim, dai ao vosso servo a vossa força, salvai o filho de vossa escrava.
17 तपाईंका भलाइको चिन्ह मलाई दिनुहोस्;
17 Dai-me uma prova de vosso favor, a fim de que verifiquem meus inimigos, para sua confusão, que sois vós, Senhor, meu sustento e meu consolo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 86, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.