Salmos 86

npioncb (NPIONCB) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 हे याहवेह, मेरो प्रार्थना सुन्‍नुहोस्, र मलाई जवाफ दिनुहोस्;
1 Inclina, Senhor , os ouvidos e responde-me, pois estou aflito e necessitado.
2 मेरो रक्षा गरिदिनुहोस्; किनकि म तपाईंको भक्त हुँ;
2 Preserva a minha alma, pois eu sou piedoso; tu, ó Deus meu, salva o teu servo que em ti confia.
3 हे प्रभु, ममाथि दयालु हुनुहोस्;
3 Compadece-te de mim, ó Senhor, pois a ti clamo de contínuo.
4 आफ्नो सेवकलाई हर्षित पार्नुहोस्;
4 Alegra a alma do teu servo, porque a ti, Senhor, elevo a minha alma.
5 हे प्रभु, तपाईं भलो र क्षमाशील हुनुहुन्छ;
5 Pois tu, Senhor, és bom e compassivo; abundante em benignidade para com todos os que te invocam.
6 हे याहवेह, मेरो प्रार्थना सुनिदिनुहोस्;
6 Escuta, Senhor , a minha oração e atende à voz das minhas súplicas.
7 जब म सङ्कष्‍टमा हुन्छु, म तपाईंलाई पुकार गर्नेछु;
7 No dia da minha angústia, clamo a ti, porque me respondes.
8 हे प्रभु! तपाईंजस्तो अरू कोही ईश्‍वरहरू छैनन्;
8 Não há entre os deuses semelhante a ti, Senhor; e nada existe que se compare às tuas obras.
9 हे प्रभु, तपाईंले बनाउनुभएका सबै राष्ट्रहरू
9 Todas as nações que fizeste virão, prostrar-se-ão diante de ti, Senhor, e glorificarão o teu nome.
10 किनकि तपाईं महान् हुनुहुन्छ, र अचम्मका कामहरू गर्नुहुन्छ;
10 Pois tu és grande e operas maravilhas; só tu és Deus!
11 हे याहवेह, मलाई तपाईंको मार्ग सिकाउनुहोस्;
11 Ensina-me, Senhor , o teu caminho, e andarei na tua verdade; dispõe-me o coração para só temer o teu nome.
12 हे प्रभु, मेरा परमेश्‍वर, मेरो सारा हृदयले म तपाईंको प्रशंसा गर्नेछु;
12 Dar-te-ei graças, Senhor, Deus meu, de todo o coração, e glorificarei para sempre o teu nome.
13 किनकि मप्रति तपाईंको अचुक प्रेम महान् छ;
13 Pois grande é a tua misericórdia para comigo, e me livraste a alma do mais profundo poder da morte.
14 हे परमेश्‍वर, अहङ्कारी मानिसहरूले मलाई आक्रमण गरिरहेका छन्;
14 Ó Deus, os soberbos se têm levantado contra mim, e um bando de violentos atenta contra a minha vida; eles não te consideram.
15 तर प्रभु, तपाईं दयालु र अनुग्रही परमेश्‍वर हुनुहुन्छ;
15 Mas tu, Senhor, és Deus compassivo e cheio de graça, paciente e grande em misericórdia e em verdade.
16 मतिर फर्कनुहोस् र ममाथि दया गर्नुहोस्;
16 Volta-te para mim e compadece-te de mim; concede a tua força ao teu servo e salva o filho da tua serva.
17 तपाईंका भलाइको चिन्ह मलाई दिनुहोस्;
17 Mostra-me um sinal do teu favor, para que o vejam e se envergonhem os que me aborrecem; pois tu,

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 86, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.