Salmos 67

npioncb (NPIONCB) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 परमेश्‍वर हामीप्रति अनुग्रही होऊन्, र हामीलाई आशिष् देऊन्;
1 Seja Deus gracioso para conosco, e nos abençoe, e faça resplandecer sobre nós o seu rosto;
2 ताकि तपाईंको मार्ग पृथ्वीमाथि प्रकट होस्,
2 para que se conheça na terra o teu caminho e, em todas as nações, a tua salvação.
3 हे परमेश्‍वर, तपाईंको प्रशंसा मानिसहरूले गरून्;
3 Louvem-te os povos, ó Deus! Louvem-te os povos todos!
4 जाति-जातिहरू रमाऊन् र आनन्दले गाऊन्;
4 Alegrem-se e exultem as nações, pois julgas os povos com justiça e guias na terra as nações.
5 हे परमेश्‍वर, तपाईंको प्रशंसा मानिसहरूले गरून्;
5 Louvem-te os povos, ó Deus! Louvem-te os povos todos!
6 भूमिले आफ्नो बाली उब्जनी गर्छ;
6 A terra deu o seu fruto, e Deus, o nosso Deus, nos abençoa.
7 परमेश्‍वरले हामीलाई अझै आशिष् देऊन्,
7 Que Deus nos abençoe, e todos os confins da terra o temerão.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 67, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.