Salmos 66

npioncb (NPIONCB) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 हे सारा पृथ्वी, आनन्दसाथ परमेश्‍वरको जयजयकार गर!
1 Aclamem a Deus, povos de toda terra!
2 उहाँको नामको महिमा गर;
2 Cantem louvores ao seu glorioso nome; louvem-no gloriosamente!
3 परमेश्‍वरलाई भन, “तपाईंका कार्यहरू कति अद्‌भुत छन्!
3 Digam a Deus: "Quão temíveis são os teus feitos! Tão grande é o teu poder que os teus inimigos rastejam diante de ti!
4 सारा पृथ्वी तपाईंको सामु झुक्छ;
4 Toda a terra te adora e canta louvores a ti, canta louvores ao teu nome". Pausa
5 आओ र परमेश्‍वरले गर्नुभएका कामहरू हेर;
5 Venham e vejam o que Deus tem feito; como são impressionantes as suas obras em favor dos homens!
6 उहाँले समुद्रलाई सुक्खा भूमिमा बदल्नुभयो,
6 Ele transformou o mar em terra seca, e o povo atravessou as águas a pé; e ali nos alegramos nele.
7 परमेश्‍वरले आफ्नो शक्तिद्वारा सदासर्वदा शासन गर्नुहुन्छ;
7 Ele governa para sempre com o seu poder, seus olhos vigiam as nações; que os rebeldes não se levantem contra ele! Pausa
8 हे सबै जाति-जातिहरू हो, हाम्रा परमेश्‍वरलाई प्रशंसा गर,
8 Bendigam o nosso Deus, ó povos, façam ressoar o som do seu louvor;
9 उहाँले हामीलाई जीवित राख्नुभएको छ,
9 foi ele quem preservou as nossas vidas impedindo que os nossos pés escorregassem.
10 किनकि हे परमेश्‍वर, तपाईंले हामीलाई जाँच गर्नुभयो;
10 Pois tu, ó Deus, nos submeteste à prova e nos refinaste como a prata.
11 तपाईंले हामीलाई कैदमा पार्नुभयो;
11 Fizeste-nos cair numa armadilha e sobre nossas costas puseste fardos.
12 तपाईंले हाम्रो शिरमाथि मानिसहरूलाई सवार गर्न दिनुभयो;
12 Deixaste que os inimigos cavalgassem sobre a nossa cabeça; passamos pelo fogo e pela água, mas a um lugar de fartura nos trouxeste.
13 म तपाईंको मन्दिरमा होमबलि सहित आउनेछु;
13 Para o teu templo virei com holocaustos e cumprirei os meus votos para contigo,
14 जब म सङ्कष्‍टमा थिएँ,
14 votos que os meus lábios fizeram e a minha boca falou quando eu estava em dificuldade.
15 म तपाईंलाई मोटा पशुहरूको बलिदान चढाउनेछु;
15 Oferecerei a ti animais gordos em holocausto; sacrificarei carneiros, cuja fumaça subirá a ti, e também novilhos e cabritos. Pausa
16 हे परमेश्‍वरको भय मान्‍नेहरू हो, सबै आओ र सुन;
16 Venham e ouçam, todos vocês que temem a Deus; vou contar-lhes o que ele fez por mim.
17 मेरो मुखले उहाँलाई सहायताको निम्ति पुकारेँ;
17 A ele clamei com os lábios; com a língua o exaltei.
18 यदि मेरो हृदयमा मैले पापलाई ठाउँ दिएको भए,
18 Se eu acalentasse o pecado no coração, o Senhor não me ouviria;
19 तर परमेश्‍वरले साँच्‍चै नै सुन्‍नुभएको छ;
19 mas Deus me ouviu, deu atenção à oração que lhe dirigi.
20 परमेश्‍वरलाई प्रशंसा होस्,
20 Louvado seja Deus, que não rejeitou a minha oração nem afastou de mim o seu amor!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 66, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.