Salmos 66

npioncb (NPIONCB) vs BKJ

Sair da comparação
1 हे सारा पृथ्वी, आनन्दसाथ परमेश्‍वरको जयजयकार गर!
1 Fazei um barulho alegre a Deus, vós, todas as terras.
2 उहाँको नामको महिमा गर;
2 Cantai a honra do seu nome, fazei seus louvores gloriosos.
3 परमेश्‍वरलाई भन, “तपाईंका कार्यहरू कति अद्‌भुत छन्!
3 Dizei a Deus: Quão terrível és tu em tuas obras! Através da grandeza do teu poder teus inimigos se submeterão a ti.
4 सारा पृथ्वी तपाईंको सामु झुक्छ;
4 Toda a terra te adorará, e cantará a ti; eles cantarão ao teu nome. Selá.
5 आओ र परमेश्‍वरले गर्नुभएका कामहरू हेर;
5 Vinde e vede as obras de Deus; ele é terrível em seus feitos aos filhos dos homens.
6 उहाँले समुद्रलाई सुक्खा भूमिमा बदल्नुभयो,
6 Ele transformou o mar em terra seca; atravessaram a inundação a pé, ali nos regozijamos nele.
7 परमेश्‍वरले आफ्नो शक्तिद्वारा सदासर्वदा शासन गर्नुहुन्छ;
7 Ele governa pelo seu poder para sempre. Seus olhos contemplam as nações; que os rebeldes não se exaltem. Selá.
8 हे सबै जाति-जातिहरू हो, हाम्रा परमेश्‍वरलाई प्रशंसा गर,
8 Ó, bendizei nosso Deus, vós povos, e fazei a voz do seu louvor ser ouvida.
9 उहाँले हामीलाई जीवित राख्नुभएको छ,
9 Que sustenta nossa alma em vida, e não faz com que nossos pés sejam abalados.
10 किनकि हे परमेश्‍वर, तपाईंले हामीलाई जाँच गर्नुभयो;
10 Pois tu, ó Deus, nos provaste, tu nos testaste como a prata é testada.
11 तपाईंले हामीलाई कैदमा पार्नुभयो;
11 Ao Músico-chefe, Canção ou Salmo. Tu nos trouxeste para dentro da rede; puseste aflição sobre os nossos lombos.
12 तपाईंले हाम्रो शिरमाथि मानिसहरूलाई सवार गर्न दिनुभयो;
12 Fizeste com que homens cavalgassem sobre as nossas cabeças; atravessamos o fogo e a água, mas tu nos trouxeste para um lugar rico.
13 म तपाईंको मन्दिरमा होमबलि सहित आउनेछु;
13 Entrarei na tua casa com ofertas queimadas; pagarei a ti os meus votos;
14 जब म सङ्कष्‍टमा थिएँ,
14 Que os meus lábios proferiram, e a minha boca falou, quando eu estava em tribulação.
15 म तपाईंलाई मोटा पशुहरूको बलिदान चढाउनेछु;
15 Oferecerei a ti ofertas queimadas de cevados, com incenso de carneiros; oferecerei novilhos com cabras. Selá.
16 हे परमेश्‍वरको भय मान्‍नेहरू हो, सबै आओ र सुन;
16 Vinde e ouvi, todos vós que temeis a Deus, e eu declararei o que ele tem feito pela minha alma.
17 मेरो मुखले उहाँलाई सहायताको निम्ति पुकारेँ;
17 A ele gritei com a minha boca, e ele foi exaltado com a minha língua.
18 यदि मेरो हृदयमा मैले पापलाई ठाउँ दिएको भए,
18 Se eu considerar a iniquidade no meu coração, o Senhor não me ouvirá.
19 तर परमेश्‍वरले साँच्‍चै नै सुन्‍नुभएको छ;
19 Mas na verdade Deus me ouviu; ele atendeu à voz da minha oração.
20 परमेश्‍वरलाई प्रशंसा होस्,
20 Bendito seja Deus, que não afastou a minha oração, nem a sua misericórdia de mim.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 66, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.