Salmos 55

npioncb (NPIONCB) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 हे परमेश्‍वर, मेरो प्रार्थना सुन्‍नुहोस्;
1 Ouve a minha oração, ó Deus! Não deixes de atender o meu pedido.
2 मलाई सुन्‍नुहोस्, र मलाई जवाफ दिनुहोस्।
2 Escuta-me e responde. As minhas aflições me deixam desgastado.
3 मेरा शत्रुहरूको आवाजको कारणले,
3 Eu tremo quando ouço as ameaças dos meus inimigos; a perseguição dos maus me esmaga. Eles fazem com que desgraças caiam sobre mim; estão com raiva de mim e me odeiam.
4 मेरो हृदय मभित्र धेरै पीडामा छ;
4 O meu coração está cheio de medo, e o pavor da morte cai sobre mim.
5 डर र कम्पनले मलाई डुबाएको छ;
5 Sinto um medo terrível e estou tremendo; o pavor tomou conta de mim.
6 मैले भनेँ, “ओह, ढुकुरको जस्तै मेरा पखेटा भए त!
6 Ah! Se eu tivesse asas como a pomba, voaria para um lugar de descanso!
7 म उडेर धेरै टाढासम्म जानेथिएँ,
7 Fugiria para bem longe e moraria no deserto.
8 डरलाग्दा आँधीबेहरी र हुरीबाट धेरै टाढा,
8 Bem depressa procuraria achar um lugar seguro para me esconder da ventania e da tempestade.
9 हे प्रभु, दुष्‍टहरूलाई खलबल्याइदिनुहोस्;
9 Ó Senhor, atrapalha e destrói os conchavos dos meus inimigos, pois vejo violência e pancadaria na cidade!
10 तिनीहरू सहरका पर्खालहरूमा चढेर शिकारको खोजमा दिनरात वरिपरि घुम्छन्;
10 Dia e noite, eles andam em volta dela, nas muralhas, enchendo-a de crimes e de maldade.
11 सहरभित्र विनाशकारी शक्तिहरू सक्रिय छन्;
11 Por toda parte há destruição, e as ruas estão cheias de exploração e desonestidade.
12 यदि मेरा शत्रुहरूले मलाई अपमान गरेका भए,
12 Não era um inimigo que estava zombando de mim; se fosse, eu poderia suportar; nem era um adversário que me tratava com desprezo, pois eu poderia me esconder dele.
13 तर त्यो त मजस्तै मानिस, तँ नै होस्,
13 Porém foi você mesmo, meu companheiro, meu colega e amigo íntimo!
14 जससँग मेरो एक समय मिठो सम्बन्ध थियो;
14 Conversávamos com toda a liberdade e íamos juntos adorar com o povo no Templo.
15 मेरा शत्रुहरूलाई मृत्युले अचानक लैजाओस्;
15 Que a morte venha de repente sobre os meus inimigos! Que eles desçam vivos para o pois a maldade está na casa e no coração deles!
16 तर मचाहिँ परमेश्‍वरलाई पुकार्छु;
16 Mas eu chamo a Deus, o Senhor , pedindo ajuda, e ele me salva.
17 साँझ, बिहान र दिउँसो
17 De manhã, ao meio-dia e de noite, eu choro e me queixo, e ele me ouve.
18 विरोधीहरूका विरुद्धमा लडिरहेको युद्धबाट
18 Ele me traz são e salvo de volta das batalhas em que luto contra os meus muitos inimigos.
19 परमेश्‍वर, जो सनातनदेखि सिंहासनमा विराजमान हुनुहुन्छ,
19 O Deus que reina desde a eternidade me ouve e os derrota. Pois eles não querem mudar de vida e não
20 मेरा सहकर्मीले उसका आफ्नै मित्रहरूलाई आक्रमण गर्छ;
20 O meu antigo companheiro atacou os seus próprios amigos e quebrou as promessas que havia feito a eles.
21 उसको मुखको बोली घिउजस्तै चिप्लो छ,
21 As palavras dele eram mais macias do que a manteiga, mas no seu coração havia ódio. As palavras dele eram mais suaves do que o azeite, mas cortavam como espadas afiadas.
22 आफ्नो बोझ याहवेहमा राख;
22 Entregue os seus problemas ao ele nunca deixa que fracasse a pessoa que lhe obedece.
23 तर हे परमेश्‍वर, तपाईंले दुष्‍टहरूलाई
23 Mas, quanto àqueles assassinos e traidores, tu, ó Deus, os jogarás no fundo do mundo dos mortos; eles não chegarão até a metade da sua vida. Eu, porém, confiarei em ti.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 55, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.