Salmos 55
npioncb (NPIONCB) vs ARIB
1 हे परमेश्वर, मेरो प्रार्थना सुन्नुहोस्;
1 Dá ouvidos, ó Deus, à minha oração, e não te escondas da minha súplica.
2 मलाई सुन्नुहोस्, र मलाई जवाफ दिनुहोस्।
2 Atende-me, e ouve-me; agitado estou, e ando perplexo,
3 मेरा शत्रुहरूको आवाजको कारणले,
3 por causa do clamor do inimigo e da opressão do ímpio; pois lançam sobre mim iniqüidade, e com furor me perseguem.
4 मेरो हृदय मभित्र धेरै पीडामा छ;
4 O meu coração confrange-se dentro de mim, e terrores de morte sobre mim caíram.
5 डर र कम्पनले मलाई डुबाएको छ;
5 Temor e tremor me sobrevêm, e o horror me envolveu.
6 मैले भनेँ, “ओह, ढुकुरको जस्तै मेरा पखेटा भए त!
6 Pelo que eu disse: Ah! quem me dera asas como de pomba! então voaria, e encontraria descanso.
7 म उडेर धेरै टाढासम्म जानेथिएँ,
7 Eis que eu fugiria para longe, e pernoitaria no deserto.
8 डरलाग्दा आँधीबेहरी र हुरीबाट धेरै टाढा,
8 Apressar-me-ia a abrigar-me da fúria do vento e da tempestade.
9 हे प्रभु, दुष्टहरूलाई खलबल्याइदिनुहोस्;
9 Destrói, Senhor, confunde as suas línguas, pois vejo violência e contenda na cidade.
10 तिनीहरू सहरका पर्खालहरूमा चढेर शिकारको खोजमा दिनरात वरिपरि घुम्छन्;
10 Dia e noite andam ao redor dela, sobre os seus muros; também iniqüidade e malícia estão no meio dela.
11 सहरभित्र विनाशकारी शक्तिहरू सक्रिय छन्;
11 Há destruição lá dentro; opressão e fraude não se apartam das suas ruas.
12 यदि मेरा शत्रुहरूले मलाई अपमान गरेका भए,
12 Pois não é um inimigo que me afronta, então eu poderia suportá-lo; nem é um adversário que se exalta contra mim, porque dele poderia esconder-me;
13 तर त्यो त मजस्तै मानिस, तँ नै होस्,
13 mas és tu, homem meu igual, meu companheiro e meu amigo íntimo.
14 जससँग मेरो एक समय मिठो सम्बन्ध थियो;
14 Conservávamos juntos tranqüilamente, e em companhia andávamos na casa de Deus.
15 मेरा शत्रुहरूलाई मृत्युले अचानक लैजाओस्;
15 A morte os assalte, e vivos desçam ao Seol; porque há maldade na sua morada, no seu próprio íntimo.
16 तर मचाहिँ परमेश्वरलाई पुकार्छु;
16 Mas eu invocarei a Deus, e o Senhor me salvará.
17 साँझ, बिहान र दिउँसो
17 De tarde, de manhã e ao meio-dia me queixarei e me lamentarei; e ele ouvirá a minha voz.
18 विरोधीहरूका विरुद्धमा लडिरहेको युद्धबाट
18 Livrará em paz a minha vida, de modo que ninguém se aproxime de mim; pois há muitos que contendem contra mim.
19 परमेश्वर, जो सनातनदेखि सिंहासनमा विराजमान हुनुहुन्छ,
19 Deus ouvirá; e lhes responderá aquele que está entronizado desde a antigüidade; porque não há neles nenhuma mudança, e tampouco temem a Deus.
20 मेरा सहकर्मीले उसका आफ्नै मित्रहरूलाई आक्रमण गर्छ;
20 Aquele meu companheiro estendeu a sua mão contra os que tinham paz com ele; violou o seu pacto.
21 उसको मुखको बोली घिउजस्तै चिप्लो छ,
21 A sua fala era macia como manteiga, mas no seu coração havia guerra; as suas palavras eram mais brandas do que o azeite, todavia eram espadas desembainhadas.
22 आफ्नो बोझ याहवेहमा राख;
22 Lança o teu fardo sobre o Senhor, e ele te susterá; nunca permitirá que o justo seja abalado.
23 तर हे परमेश्वर, तपाईंले दुष्टहरूलाई
23 Mas tu, ó Deus, os farás descer ao poço da perdição; homens de sangue e de traição não viverão metade dos seus dias; mas eu em ti confiarei.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 55, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.