Salmos 55

npioncb (NPIONCB) vs BKJ

Sair da comparação
1 हे परमेश्‍वर, मेरो प्रार्थना सुन्‍नुहोस्;
1 Ao Músico-chefe sobre Neginote, Masquil, Salmo de Davi. Dá ouvidos à minha oração, ó Deus, e não te escondas da minha súplica.
2 मलाई सुन्‍नुहोस्, र मलाई जवाफ दिनुहोस्।
2 Atende-me, e ouve-me; eu lamento na minha queixa, e faço barulho.
3 मेरा शत्रुहरूको आवाजको कारणले,
3 Por causa da voz do inimigo, por causa da opressão do perverso; pois eles lançam a iniquidade sobre mim, e com ira me odeiam.
4 मेरो हृदय मभित्र धेरै पीडामा छ;
4 Meu coração está dolorido dentro de mim, e os terrores da morte recaíram sobre mim.
5 डर र कम्पनले मलाई डुबाएको छ;
5 O temor e o tremor vieram sobre mim, e o horror me oprimiu.
6 मैले भनेँ, “ओह, ढुकुरको जस्तै मेरा पखेटा भए त!
6 E eu disse: Ó, se eu tivesse asas como a pomba! Porque então eu voaria para longe e ficaria descansado.
7 म उडेर धेरै टाढासम्म जानेथिएँ,
7 Eis que então eu vaguearia longe, e permaneceria no deserto. Selá.
8 डरलाग्दा आँधीबेहरी र हुरीबाट धेरै टाढा,
8 Eu apressaria minha fuga da tempestade do vento e da tormenta.
9 हे प्रभु, दुष्‍टहरूलाई खलबल्याइदिनुहोस्;
9 Destrói, ó Senhor, e divide as suas línguas, pois eu vi violência e contenda na cidade.
10 तिनीहरू सहरका पर्खालहरूमा चढेर शिकारको खोजमा दिनरात वरिपरि घुम्छन्;
10 Dia e noite eles andam ao redor dela, sobre os seus muros; dano e também tristeza estão no seu meio.
11 सहरभित्र विनाशकारी शक्तिहरू सक्रिय छन्;
11 A perversidade está no seu meio, engano e malícia não se apartam das suas ruas.
12 यदि मेरा शत्रुहरूले मलाई अपमान गरेका भए,
12 Pois não foi um inimigo que me envergonhou, então eu o poderia ter suportado. Nem foi aquele que me odiava que se engrandeceu contra mim, então eu teria me escondido dele.
13 तर त्यो त मजस्तै मानिस, तँ नै होस्,
13 Mas foste tu, homem meu igual, meu guia e meu conhecido.
14 जससँग मेरो एक समय मिठो सम्बन्ध थियो;
14 Tomávamos o doce conselho juntos, e andávamos para a casa de Deus em companhia.
15 मेरा शत्रुहरूलाई मृत्युले अचानक लैजाओस्;
15 Deixe que a morte se apodere deles, e deixe que eles baixem rapidamente ao inferno, pois a perversidade está entre eles, e em suas habitações.
16 तर मचाहिँ परमेश्‍वरलाई पुकार्छु;
16 Quanto a mim, clamarei a Deus, e o SENHOR me salvará.
17 साँझ, बिहान र दिउँसो
17 À noite, de manhã e ao meio-dia, eu vou orar e clamarei, e ele ouvirá minha voz.
18 विरोधीहरूका विरुद्धमा लडिरहेको युद्धबाट
18 Ele livrou em paz a minha alma da batalha que era contra mim, pois havia muitos comigo.
19 परमेश्‍वर, जो सनातनदेखि सिंहासनमा विराजमान हुनुहुन्छ,
19 Deus ouvirá, e os afligirá, ele mesmo que permanece desde a antiguidade. Selá. Porque eles não têm mudanças, portanto, não temem a Deus.
20 मेरा सहकर्मीले उसका आफ्नै मित्रहरूलाई आक्रमण गर्छ;
20 Ele estendeu sua mão contra os que estavam em paz com ele; quebrou seu pacto.
21 उसको मुखको बोली घिउजस्तै चिप्लो छ,
21 As palavras de sua boca eram mais suaves do que manteiga, mas a guerra estava em seu coração; suas palavras eram mais macias do que o azeite, no entanto, eram espadas desembainhadas.
22 आफ्नो बोझ याहवेहमा राख;
22 Lança teu fardo sobre o SENHOR, e ele te sustentará, jamais permitirá que o justo sofra ou seja abalado.
23 तर हे परमेश्‍वर, तपाईंले दुष्‍टहरूलाई
23 Mas tu, ó Deus, os farás descer na cova da destruição; homens sanguinários e enganosos não viverão metade de seus dias; mas eu confiarei em ti.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 55, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.