Salmos 50
npioncb (NPIONCB) vs NVT
1 याहवेह, सर्वशक्तिशाली परमेश्वर बोल्नुहुन्छ,
1 O S enhor , o Deus Poderoso, falou; convocou toda a humanidade, desde onde o sol nasce até onde se põe.
2 सुन्दरतामा सियोनबाट सिद्ध,
2 Do monte Sião, lugar de perfeita beleza, Deus resplandece.
3 हाम्रा परमेश्वर आउनुहुन्छ,
3 Nosso Deus se aproxima e não está em silêncio. Fogo devora tudo em seu caminho, e ao seu redor há uma grande tempestade.
4 आफ्ना मानिसहरूका न्याय गर्न
4 Ele convoca os céus em cima e a terra embaixo, para testemunharem o julgamento de seu povo.
5 “मेरा समर्पित मानिसहरू मकहाँ भेला गराओ,
5 “Tragam aqui os que me são fiéis, os que fizeram comigo uma aliança de oferta de sacrifícios.”
6 स्वर्गले उहाँको धार्मिकता घोषणा गर्छ;
6 Então, que os céus proclamem sua justiça, pois o próprio Deus será o juiz. Interlúdio
7 “हे मेरा मानिसहरू हो, सुन, र म तिमीहरूसँग बोल्नेछु;
7 “Ó meu povo, ouça o que direi, estas são minhas acusações contra você, ó Israel: Eu sou Deus, o seu Deus!
8 म तँलाई तेरो बलिदानहरूका बारेमा दोष दिन्नँ,
8 Não o reprovo por seus sacrifícios, nem pelos holocaustos que sempre oferecem.
9 मलाई तेरो गोठबाट साँढेको,
9 Não preciso, contudo, dos novilhos de seus estábulos, nem dos bodes de seus currais.
10 किनकि सम्पूर्ण जङ्गली पशुहरू मेरै हुन्,
10 Pois são meus todos os animais dos bosques, e sou dono do gado nos milhares de colinas.
11 म पहाडहरूका हरेक पक्षीलाई चिन्दछु;
11 Conheço cada pássaro dos montes, e todos os animais dos campos me pertencem.
12 यदि म भोकै भए तापनि तँलाई भन्नेथिइनँ;
12 Se eu tivesse fome, não lhes diria, pois meu é o mundo inteiro e tudo que nele há.
13 के म साँढेहरूको मासु खान्छु?
13 Acaso como a carne de touros ou bebo o sangue de bodes?
14 “परमेश्वरको निम्ति धन्यवादको बलि चढा,
14 Ofereçam a Deus seu sacrifício de gratidão e cumpram os votos que fizerem ao Altíssimo.
15 सङ्कष्टको दिनमा मलाई पुकार्;
15 Então clamem a mim em tempos de aflição; eu os livrarei, e vocês me darão glória.”
16 तर परमेश्वरले दुष्टलाई भन्नुहुन्छ:
16 Ao perverso, porém, Deus diz: “De que adianta recitar meus decretos e falar a respeito de minha aliança?
17 मेरो शिक्षालाई तैँले घृणा गर्छस्,
17 Pois você recusa minha disciplina e trata minhas palavras como lixo.
18 जब चोरलाई देख्दा तँ चोरकै साथी बन्छस्;
18 Quando vê ladrões, aprova o que fazem e passa seu tempo com adúlteros.
19 तेरो मुख खराबी कुरा बोल्नलाई प्रयोग गर्छस्,
19 Sua boca está cheia de maldade, e sua língua, repleta de mentiras.
20 तँ बस्छस्, र आफ्नै भाइको विरुद्धमा गवाही दिन्छस्;
20 Vive a caluniar seu irmão, filho de sua própria mãe.
21 तैँले यी सबै कुराहरू गरिस्, र म चुप रहेँ;
21 Enquanto você assim agia, permaneci calado, e você pensou que éramos iguais. Agora, porém, o repreenderei; contra você apresentarei minhas acusações.
22 “हे परमेश्वरलाई बिसर्नेहरू हो, यो कुरा राम्ररी विचार गर;
22 Pensem bem e arrependam-se todos vocês que de mim se esquecem; caso contrário, eu os despedaçarei e ninguém os ajudará.
23 धन्यवादको बलिदान चढाउनेहरूले नै मेरो आदर गर्दछन्,
23 A gratidão, porém, é um sacrifício que de fato me honra; se permanecerem em meus caminhos, eu lhes revelarei a salvação de Deus”.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 50, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.