Salmos 50
npioncb (NPIONCB) vs NTLH
1 याहवेह, सर्वशक्तिशाली परमेश्वर बोल्नुहुन्छ,
1 Deus, o Senhor Deus, fala e chama todos os moradores do mundo, de um lado da terra ao outro.
2 सुन्दरतामा सियोनबाट सिद्ध,
2 Deus brilha lá de Jerusalém, a cidade de perfeita beleza.
3 हाम्रा परमेश्वर आउनुहुन्छ,
3 O nosso Deus está chegando, porém não chega em silêncio. Um fogo destruidor vem na sua frente, e em volta dele há uma violenta tempestade.
4 आफ्ना मानिसहरूका न्याय गर्न
4 Ele chama o céu e a terra como testemunhas para assistirem ao julgamento do seu povo.
5 “मेरा समर्पित मानिसहरू मकहाँ भेला गराओ,
5 Ele diz: “Reúnam aqueles que são fiéis a mim, aqueles que fizeram uma e, como sinal, ofereceram um
6 स्वर्गले उहाँको धार्मिकता घोषणा गर्छ;
6 Os céus anunciam que Deus é justo e que ele mesmo é quem vai julgar.
7 “हे मेरा मानिसहरू हो, सुन, र म तिमीहरूसँग बोल्नेछु;
7 Deus diz: “Escute, meu povo, que eu vou falar; vou ser testemunha contra você, povo de Israel. Eu sou Deus, o seu Deus.
8 म तँलाई तेरो बलिदानहरूका बारेमा दोष दिन्नँ,
8 Não vou repreendê-los por causa dos sacrifícios e das ofertas que vocês sempre me trazem.
9 मलाई तेरो गोठबाट साँढेको,
9 No entanto, eu não preciso dos touros das suas fazendas nem dos bodes dos seus rebanhos.
10 किनकि सम्पूर्ण जङ्गली पशुहरू मेरै हुन्,
10 Pois os animais da floresta são meus e também os milhares de cabeças de gado espalhados nas montanhas.
11 म पहाडहरूका हरेक पक्षीलाई चिन्दछु;
11 São meus todos os pássaros dos montes e tudo o que vive nos campos.
12 यदि म भोकै भए तापनि तँलाई भन्नेथिइनँ;
12 “Se eu tivesse fome, não pediria nada a vocês, pois o mundo é meu e tudo o que nele há.
13 के म साँढेहरूको मासु खान्छु?
13 Por acaso, preciso comer carne de touros ou beber sangue de bodes?
14 “परमेश्वरको निम्ति धन्यवादको बलि चढा,
14 Que a gratidão de vocês seja o sacrifício que oferecem a Deus, e que vocês deem ao Deus Altíssimo tudo aquilo que prometeram!
15 सङ्कष्टको दिनमा मलाई पुकार्;
15 Se me chamarem no dia da aflição, eu os livrarei, e vocês me louvarão.”
16 तर परमेश्वरले दुष्टलाई भन्नुहुन्छ:
16 Porém Deus diz aos maus: “Que direito têm vocês de recitar as minhas e de falar a respeito da minha aliança?
17 मेरो शिक्षालाई तैँले घृणा गर्छस्,
17 Vocês não querem que eu os corrija e não aceitam as minhas ordens.
18 जब चोरलाई देख्दा तँ चोरकै साथी बन्छस्;
18 Vocês ficam amigos de cada ladrão que encontram e andam com pessoas adúlteras.
19 तेरो मुख खराबी कुरा बोल्नलाई प्रयोग गर्छस्,
19 Vocês estão sempre prontos para dizer coisas más e não pensam duas vezes antes de pregar mentiras.
20 तँ बस्छस्, र आफ्नै भाइको विरुद्धमा गवाही दिन्छस्;
20 Estão sempre acusando os seus irmãos e espalhando calúnias a respeito deles.
21 तैँले यी सबै कुराहरू गरिस्, र म चुप रहेँ;
21 Vocês fizeram essas coisas, e eu fiquei calado; por isso, pensaram que eu era igual a vocês. Porém agora vou repreendê-los; vou mostrar-lhes os seus erros.
22 “हे परमेश्वरलाई बिसर्नेहरू हो, यो कुरा राम्ररी विचार गर;
22 “Vocês que esqueceram de mim, pensem bem nisso para que eu não os destrua, sem que ninguém possa salvá-los.
23 धन्यवादको बलिदान चढाउनेहरूले नै मेरो आदर गर्दछन्,
23 Aquele que me traz ofertas de gratidão está me honrando, e eu salvarei todos os que andam nos meus caminhos.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 50, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.