Salmos 49
npioncb (NPIONCB) vs NVT
1 हे सबै जाति-जातिहरू हो, यो सुन;
1 Ouçam isto, todos os povos! Escutem, todos os habitantes da terra!
2 साना र ठूला दुवै,
2 Toda a humanidade, sem exceção, tanto ricos como pobres, prestem atenção!
3 मेरो मुखले बुद्धिका कुराहरू बोल्नेछ;
3 Pois minhas palavras são sábias, e meus pensamentos, cheios de entendimento.
4 म हितोपदेशमा ध्यान लगाउनेछु;
4 Ouço muitos provérbios com atenção e, ao som da harpa, explico enigmas.
5 दुष्ट छलीहरूले मलाई घेर्दा,
5 Por que terei medo quando vierem as dificuldades, quando inimigos perversos me cercarem?
6 तिनीहरू, जसले आफ्नो सम्पत्तिमाथि भरोसा राख्छन्,
6 Eles confiam em seus bens e contam vantagem de suas grandes riquezas.
7 कुनै पनि मानिसले कसैको प्राणको उद्धार गर्न सक्दैन,
7 Mas não são capazes de se redimir da morte e pagar um resgate a Deus.
8 जीवनको मूल्य धेरै मूल्यवान् हुन्छ;
8 O preço para resgatar uma vida é altíssimo, e ninguém é capaz de pagar o suficiente
9 कोही पनि यस्तो मानिस छैन, जो सधैँ जीवित रहन्छ,
9 para viver para sempre e jamais ver a sepultura.
10 किनकि सबैलाई थाहा छ, बुद्धिमान् मानिसहरू मर्छन्;
10 Os sábios, no fim, morrerão, como os tolos e os ignorantes, que deixam toda a sua riqueza para trás.
11 तिनीहरूको निम्ति चिहान नै सदासर्वदाको घर हुन्छ;
11 A sepultura é seu lar eterno, onde ficarão para sempre. Dão o próprio nome às suas terras,
12 मानिसहरू महान् भए तापनि सधैँभरि जीवित रहन सक्दैनन्;
12 mas a sua fama não durará; como os animais, eles também morrerão.
13 आफूमाथि भर पर्ने ती सबैको गति यस्तै हुन्छ,
13 Esse é o destino dos tolos, embora sejam admirados pelo que dizem. Interlúdio
14 भेडाहरूजस्तै तिनीहरूको अन्त्य मृत्यु हुन्छ;
14 Como ovelhas, são levados à sepultura, onde a morte será seu pastor. Pela manhã, os justos governarão sobre eles; seus corpos apodrecerão na sepultura, longe de suas grandes propriedades.
15 तर परमेश्वरले मेरो प्राणलाई चिहानको शक्तिबाट उद्धार गर्नुहुनेछ;
15 Quanto a mim, Deus resgatará minha vida e me livrará do poder da sepultura. Interlúdio
16 नडराओ, जब अरू कोही धनी हुन्छन्,
16 Portanto, não desanimem quando o perverso enriquecer e sua casa se tornar ainda mais luxuosa.
17 किनकि तिनीहरू मरेर जाँदा तिनीहरूले आफूसँग केही पनि लैजान सक्दैनन्;
17 Pois, quando morrer, nada levará consigo; sua riqueza não o acompanhará ao túmulo.
18 तिनीहरूले जीवित हुँदा आफूलाई धन्यको ठाने तापनि—
18 Nesta vida, ele se considera afortunado e é elogiado por seu sucesso.
19 तिनीहरू पहिल्यै मरेका आफ्ना पितापुर्खाहरूका पुस्ताकहाँ मिल्न जानेछन्;
19 Contudo, morrerá como todos os seus antepassados e nunca mais voltará a ver a luz do dia.
20 जोसँग धनसम्पत्ति छ, तर समझशक्ति छैन भने
20 Os que contam vantagem de suas riquezas nada entendem; como os animais, também morrerão.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 49, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.