Salmos 49
npioncb (NPIONCB) vs NTLH
1 हे सबै जाति-जातिहरू हो, यो सुन;
1 Povos, escutem bem isto! Ouçam, todos os moradores do mundo,
2 साना र ठूला दुवै,
2 tanto os poderosos como os humildes, tanto os ricos como os pobres!
3 मेरो मुखले बुद्धिका कुराहरू बोल्नेछ;
3 Os meus pensamentos serão claros; falarei palavras de sabedoria.
4 म हितोपदेशमा ध्यान लगाउनेछु;
4 Vou dar atenção aos provérbios e, enquanto toco a minha vou explicá-los.
5 दुष्ट छलीहरूले मलाई घेर्दा,
5 Eu não sinto medo nas horas de perigo, quando os meus inimigos me cercam.
6 तिनीहरू, जसले आफ्नो सम्पत्तिमाथि भरोसा राख्छन्,
6 Esses perversos confiam nas suas riquezas e se orgulham das suas grandes fortunas.
7 कुनै पनि मानिसले कसैको प्राणको उद्धार गर्न सक्दैन,
7 Mas ninguém pode salvar a si mesmo, nem pagar a Deus o preço da sua vida,
8 जीवनको मूल्य धेरै मूल्यवान् हुन्छ;
8 pois não há dinheiro que pague a vida de alguém. Por mais dinheiro que uma pessoa tenha,
9 कोही पनि यस्तो मानिस छैन, जो सधैँ जीवित रहन्छ,
9 isso não garante que ela nunca vá morrer, que ela vá viver para sempre.
10 किनकि सबैलाई थाहा छ, बुद्धिमान् मानिसहरू मर्छन्;
10 Todo mundo vê que até os sábios morrem, e morrem também os tolos e os ignorantes. E todos deixam as suas riquezas para os outros.
11 तिनीहरूको निम्ति चिहान नै सदासर्वदाको घर हुन्छ;
11 As suas sepulturas são os seus lares perpétuos, onde eles ficam para sempre, ainda que tenham possuído muitas terras.
12 मानिसहरू महान् भए तापनि सधैँभरि जीवित रहन सक्दैनन्;
12 O ser humano, por mais importante que seja, não pode escapar da morte; como os animais morrem, ele também morre.
13 आफूमाथि भर पर्ने ती सबैको गति यस्तै हुन्छ,
13 Reparem no que acontece com os que confiam em si mesmos; vejam o fim daqueles que estão satisfeitos com as suas riquezas.
14 भेडाहरूजस्तै तिनीहरूको अन्त्य मृत्यु हुन्छ;
14 O pastor deles — a morte — os leva, e eles são condenados a morrer como se fossem ovelhas. De manhã, as pessoas corretas os vencerão; os corpos deles apodrecerão na sepultura, longe dos seus lares.
15 तर परमेश्वरले मेरो प्राणलाई चिहानको शक्तिबाट उद्धार गर्नुहुनेछ;
15 Porém Deus me livrará do poder da morte, pois ele me receberá.
16 नडराओ, जब अरू कोही धनी हुन्छन्,
16 Não se preocupem quando alguém fica rico, e a sua riqueza aumenta cada vez mais.
17 किनकि तिनीहरू मरेर जाँदा तिनीहरूले आफूसँग केही पनि लैजान सक्दैनन्;
17 Pois, quando morrer, ele não poderá levar nada; a sua riqueza não irá com ele para a sepultura.
18 तिनीहरूले जीवित हुँदा आफूलाई धन्यको ठाने तापनि—
18 Ainda que esteja contente com a sua vida e seja elogiado por ter sucesso,
19 तिनीहरू पहिल्यै मरेका आफ्ना पितापुर्खाहरूका पुस्ताकहाँ मिल्न जानेछन्;
19 ele, quando morrer, vai reunir-se com os seus antepassados no lugar onde a escuridão dura para sempre.
20 जोसँग धनसम्पत्ति छ, तर समझशक्ति छैन भने
20 O ser humano, por mais importante que seja, não pode escapar da morte; como os animais morrem, ele também morre.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 49, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.