Salmos 132

npioncb (NPIONCB) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 हे याहवेह, दावीद
1 Ó Senhor Deus, lembra de Davi e de todos os seus sofrimentos.
2 तिनले याहवेहसँग शपथ खाए,
2 Lembra da promessa feita por Davi, lembra deste juramento que ele fez a ti, o
3 “म, तबसम्म आफ्नो घरमा पस्‍नेछैनँ,
3 “Eu não vou para casa, nem vou descansar;
4 म मेरा आँखाहरूमा निद्रा आउन दिनेछैनँ,
4 não vou me deitar, nem dormir
5 जबसम्म याहवेहका निम्ति एउटा ठाउँ
5 enquanto não encontrar um lugar para o uma casa para o Poderoso de Jacó.”
6 हामीले एप्रातामा त्यसको विषयमा सुन्यौँ;
6 Em Belém ouvimos falar a respeito da e nós a encontramos nos campos de Jearim.
7 “हामी उहाँका वासस्थानमा जाऔँ;
7 Então dissemos: “Vamos à casa de Deus, o vamos adorá-lo diante do seu trono.”
8 ‘हे याहवेह, उठ्नुहोस्, तपाईं र तपाईंको शक्तिको चिन्ह सन्दुकसमेत,
8 Ó Senhor , vem para o teu Templo, com a arca da aliança, que representa o teu poder, e fica ali para sempre!
9 तपाईंका पुजारीहरूले तपाईंको धार्मिकताको वस्त्र पहिरिऊन्;
9 Que os teus sacerdotes façam sempre o que é certo! Que os teus gritem de alegria!
10 आफ्ना सेवक दावीदको निम्ति,
10 Ó Senhor Deus, fizeste uma promessa ao teu servo Davi; portanto, não rejeites o rei que escolheste.
11 याहवेहले दावीदसँग शपथ खानुभयो;
11 Tu não voltarás atrás neste juramento que fizeste a Davi: “Farei com que um dos seus filhos seja rei, e ele reinará depois de você.
12 यदि तेरा छोराहरूले मेरो करार
12 Se os filhos de você forem fiéis à minha aliança e aos mandamentos que lhes dei, também os filhos deles sempre serão reis.”
13 किनकि याहवेहले सियोनलाई चुन्‍नुभएको छ;
13 O Senhor Deus escolheu o monte Sião ; ele quis que a sua casa fosse ali e disse:
14 “यो सदासर्वदाको निम्ति मेरो विश्रामको स्थान हो;
14 “Aqui viverei para sempre; é aqui que eu quero reinar.
15 प्रशस्त खानपानका थोकले म त्यसलाई आशिष् दिनेछु;
15 Darei de tudo com fartura a Jerusalém, darei muito alimento aos seus pobres.
16 त्यसका पुजारीहरूलाई पनि म मुक्तिको वस्त्र पहिराउनेछु;
16 Abençoarei tudo o que os seus sacerdotes fizerem, e o seu povo cantará e gritará de alegria.
17 “यहाँ दावीदको निम्ति म एउटा सिङको टुसा उमार्नेछु;
17 Aqui farei com que um descendente de Davi seja rei poderoso e farei com que sempre sejam reis os descendentes desse rei escolhido.
18 म त्यसका शत्रुहरूलाई शर्मको वस्त्र पहिराउनेछु;
18 Farei com que os seus inimigos fiquem cobertos de vergonha, mas ele usará uma coroa que vai brilhar cada vez mais.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 132, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.