Provérbios 3

npioncb (NPIONCB) vs BKJ

Sair da comparação
1 हे मेरो छोराछोरी, मेरो शिक्षालाई नबिर्स;
1 Meu filho, não te esqueças da minha lei, mas guarde no teu coração os meus mandamentos.
2 किनकि यसले तिमीलाई दीर्घायु बनाउनेछ,
2 Porque eles estenderão os teus dias, e eles acrescentarão vida longa e paz a ti.
3 प्रेम र विश्‍वासयोग्यताले तिमीलाई कहिल्यै नछोडून्,
3 Que a misericórdia e a verdade não te abandonem; ata-as ao teu pescoço, escreve-as na tábua do teu coração;
4 तब तिमीले परमेश्‍वर र मानिसहरूको दृष्‍टिमा
4 assim acharás o favor e o bom entendimento à vista de Deus e do homem.
5 तिम्रो सम्पूर्ण हृदयले याहवेहमाथि भरोसा राख
5 Confia no ­SENHOR com todo o teu coração, e não te apoies em teu próprio entendimento.
6 आफ्ना सबै मार्गहरू उहाँलाई सुम्प,
6 Em todos os teus caminhos, reconhece-o, e ele direcionará as tuas veredas.
7 आफ्नै दृष्‍टिमा बुद्धिमान् नबन;
7 Não sejas sábio aos teus próprios olhos; teme ao ­SENHOR, e afasta-te do mal.
8 यसले तिम्रो शरीरलाई स्वस्थ तुल्याउनेछ
8 Isto será saúde para o teu umbigo, e medula para os teus ossos.
9 आफ्ना धनसम्पत्ति
9 Honra ao ­SENHOR com os teus bens, e com as primícias de todos os teus ganhos;
10 तब तिम्रा ढुकुटीहरू भरिएर पोखिनेछन्,
10 assim, se encherão os teus celeiros de abundância, e os teus lagares irromperão com vinho novo.
11 हे मेरा छोराछोरी, याहवेहको अनुशासनलाई तुच्छ नठान,
11 Meu filho, não desprezes o castigo do ­SENHOR, nem te canses da sua correção;
12 किनकि जसलाई याहवेहले प्रेम गर्नुहुन्छ, उसलाई नै उहाँले अनुशासन गर्नुहुन्छ,
12 porque a quem o ­SENHOR ama, ele corrige; assim como um pai ao filho em quem se deleita.
13 त्यो मानिस धन्यको हो, जसले बुद्धि प्राप्‍त गर्छ,
13 Feliz é o homem que encontra sabedoria, e o homem que adquire entendimento.
14 किनकि यो चाँदीभन्दा लाभदायक हुन्छ,
14 Porque sua mercadoria é melhor do que mercadoria de prata, e o seu lucro que o fino ouro.
15 बुद्धि माणिकहरूभन्दा पनि मूल्यवान् हुन्छ,
15 Ela é mais preciosa do que os rubis, e todas as coisas que possas desejar não se comparam a ela.
16 यसको दाहिने हातमा दीर्घायु छ,
16 A duração de dias está na sua mão direita; e na sua mão esquerda riquezas e honra.
17 यसका मार्गहरू आनन्ददायक हुन्छन्,
17 Os seus caminhos são caminhos de prazeres, e todas as suas veredas são paz.
18 यसलाई पक्रिरहनेहरूका निम्ति यो जीवनको रूख हो,
18 Ela é uma árvore de vida para os que lançam mão dela; e feliz é cada um que a retém.
19 बुद्धिद्वारा नै याहवेहले पृथ्वीको जग बसाल्नुभयो,
19 O ­SENHOR pela sabedoria fundou a terra; pelo entendimento estabeleceu os céus.
20 उहाँको ज्ञानद्वारा सागरका गहिराइहरू भाग-भाग भए,
20 Pelo seu conhecimento as profundidades se rompem, e as nuvens gotejam o orvalho.
21 हे मेरो छोरोछोरी, बुद्धि र समझशक्तिलाई तिम्रो दृष्‍टिबाट जान नदेऊ,
21 Meu filho, não deixe que eles se afastem dos teus olhos: guarda a perfeita sabedoria e a discrição;
22 ती तिम्रा निम्ति जीवन,
22 porque serão vida para a tua alma, e graça para o teu pescoço.
23 तब तिमी आफ्नो मार्गमा सुरक्षित भई हिँड्नेछौँ,
23 Então tu andarás seguro em teu caminho, e o teu pé não tropeçará.
24 जब तिमी ढल्किनेछौ, तब तिमीलाई डर लाग्नेछैन,
24 Quando te deitares, não temerás; sim, tu te deitarás, e o teu sono será suave.
25 तिमीलाई अचानक आउने विपत्तिको
25 Não temas o medo repentino, nem a desolação dos maus quando vier.
26 किनकि याहवेह तिम्रो भरोसा हुनुहुनेछ,
26 Porque o ­SENHOR será a tua confiança; e guardará os teus pés de serem tomados.
27 जसलाई भलाइ गर्नुपर्ने हो,
27 Não retenhas o bem a quem é devido, quando estiver no poder de tua mão fazê-lo.
28 तिमीसित दिनलाई केही कुरा छ भने,
28 Não digas ao teu vizinho: Vai, e volta novamente amanhã e dar-te-ei, quando o tiveres contigo.
29 आफ्नो नजिकमा भरपर्दो गरी बस्‍ने छिमेकीको विरुद्धमा
29 Não maquines o mal contra o teu vizinho, vendo que ele habita com segurança em ti.
30 कारणविना कुनै मानिसलाई दोष नलगाऊ,
30 Não contendas com um homem sem motivo, se ele não te fez nenhum mal.
31 हिंसात्मक मानिसप्रति डाही नबन,
31 Não invejes o opressor, nem escolhas nenhum dos seus caminhos.
32 किनकि याहवेहले दुष्‍ट मानिसलाई घृणा गर्नुहुन्छ,
32 Porque o perverso é abominação ao ­SENHOR; mas com os justos está o seu segredo.
33 दुष्‍टको घरमा याहवेहको श्राप रहन्छ;
33 A maldição do ­SENHOR está na casa do ímpio, mas ele abençoa a habitação dos justos.
34 गिल्‍ला गर्ने घमण्डीहरूलाई उहाँले गिल्‍ला गर्नुहुन्छ,
34 Certamente ele escarnece dos escarnecedores, mas dará graça aos humildes.
35 बुद्धिमान्‌हरूले सम्मान प्राप्‍त गर्दछन्;
35 Os sábios herdarão a glória, mas a promoção dos tolos será a vergonha.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.