Provérbios 3
npioncb (NPIONCB) vs ARIB
1 हे मेरो छोराछोरी, मेरो शिक्षालाई नबिर्स;
1 Filho meu, não te esqueças da minha instrução, e o teu coração guarde os meus mandamentos;
2 किनकि यसले तिमीलाई दीर्घायु बनाउनेछ,
2 porque eles te darão longura de dias, e anos de vida e paz.
3 प्रेम र विश्वासयोग्यताले तिमीलाई कहिल्यै नछोडून्,
3 Não se afastem de ti a benignidade e a fidelidade; ata-as ao teu pescoço, escreve-as na tábua do teu coração;
4 तब तिमीले परमेश्वर र मानिसहरूको दृष्टिमा
4 assim acharás favor e bom entendimento à vista de Deus e dos homens.
5 तिम्रो सम्पूर्ण हृदयले याहवेहमाथि भरोसा राख
5 Confia no Senhor de todo o teu coração, e não te estribes no teu próprio entendimento.
6 आफ्ना सबै मार्गहरू उहाँलाई सुम्प,
6 Reconhece-o em todos os teus caminhos, e ele endireitará as tuas veredas.
7 आफ्नै दृष्टिमा बुद्धिमान् नबन;
7 Não sejas sábio a teus próprios olhos; teme ao Senhor e aparta-te do mal.
8 यसले तिम्रो शरीरलाई स्वस्थ तुल्याउनेछ
8 Isso será saúde para a tua carne; e refrigério para os teus ossos.
9 आफ्ना धनसम्पत्ति
9 Honra ao Senhor com os teus bens, e com as primícias de toda a tua renda;
10 तब तिम्रा ढुकुटीहरू भरिएर पोखिनेछन्,
10 assim se encherão de fartura os teus celeiros, e trasbordarão de mosto os teus lagares.
11 हे मेरा छोराछोरी, याहवेहको अनुशासनलाई तुच्छ नठान,
11 Filho meu, não rejeites a disciplina do Senhor, nem te enojes da sua repreensão;
12 किनकि जसलाई याहवेहले प्रेम गर्नुहुन्छ, उसलाई नै उहाँले अनुशासन गर्नुहुन्छ,
12 porque o Senhor repreende aquele a quem ama, assim como o pai ao filho a quem quer bem.
13 त्यो मानिस धन्यको हो, जसले बुद्धि प्राप्त गर्छ,
13 Feliz é o homem que acha sabedoria, e o homem que adquire entendimento;
14 किनकि यो चाँदीभन्दा लाभदायक हुन्छ,
14 pois melhor é o lucro que ela dá do que o lucro da prata, e a sua renda do que o ouro.
15 बुद्धि माणिकहरूभन्दा पनि मूल्यवान् हुन्छ,
15 Mais preciosa é do que as jóias, e nada do que possas desejar é comparável a ela.
16 यसको दाहिने हातमा दीर्घायु छ,
16 Longura de dias há na sua mão direita; na sua esquerda riquezas e honra.
17 यसका मार्गहरू आनन्ददायक हुन्छन्,
17 Os seus caminhos são caminhos de delícias, e todas as suas veredas são paz.
18 यसलाई पक्रिरहनेहरूका निम्ति यो जीवनको रूख हो,
18 É árvore da vida para os que dela lançam mão, e bem-aventurado é todo aquele que a retém.
19 बुद्धिद्वारा नै याहवेहले पृथ्वीको जग बसाल्नुभयो,
19 O Senhor pela sabedoria fundou a terra; pelo entendimento estabeleceu o céu.
20 उहाँको ज्ञानद्वारा सागरका गहिराइहरू भाग-भाग भए,
20 Pelo seu conhecimento se fendem os abismos, e as nuvens destilam o orvalho.
21 हे मेरो छोरोछोरी, बुद्धि र समझशक्तिलाई तिम्रो दृष्टिबाट जान नदेऊ,
21 Filho meu, não se apartem estas coisas dos teus olhos: guarda a verdadeira sabedoria e o bom siso;
22 ती तिम्रा निम्ति जीवन,
22 assim serão elas vida para a tua alma, e adorno para o teu pescoço.
23 तब तिमी आफ्नो मार्गमा सुरक्षित भई हिँड्नेछौँ,
23 Então andarás seguro pelo teu caminho, e não tropeçará o teu pé.
24 जब तिमी ढल्किनेछौ, तब तिमीलाई डर लाग्नेछैन,
24 Quando te deitares, não temerás; sim, tu te deitarás e o teu sono será suave.
25 तिमीलाई अचानक आउने विपत्तिको
25 Não temas o pavor repentino, nem a assolação dos ímpios quando vier.
26 किनकि याहवेह तिम्रो भरोसा हुनुहुनेछ,
26 Porque o Senhor será a tua confiança, e guardará os teus pés de serem presos.
27 जसलाई भलाइ गर्नुपर्ने हो,
27 Não negues o bem a quem de direito, estando no teu poder fazê-lo.
28 तिमीसित दिनलाई केही कुरा छ भने,
28 Não digas ao teu próximo: Vai, e volta, amanhã to darei; tendo-o tu contigo.
29 आफ्नो नजिकमा भरपर्दो गरी बस्ने छिमेकीको विरुद्धमा
29 Não maquines o mal contra o teu próximo, que habita contigo confiadamente.
30 कारणविना कुनै मानिसलाई दोष नलगाऊ,
30 Não contendas com um homem, sem motivo, não te havendo ele feito o mal.
31 हिंसात्मक मानिसप्रति डाही नबन,
31 Não tenhas inveja do homem violento, nem escolhas nenhum de seus caminhos.
32 किनकि याहवेहले दुष्ट मानिसलाई घृणा गर्नुहुन्छ,
32 Porque o perverso é abominação para o Senhor, mas com os retos está o seu segredo.
33 दुष्टको घरमा याहवेहको श्राप रहन्छ;
33 A maldição do Senhor habita na casa do ímpio, mas ele abençoa a habitação dos justos.
34 गिल्ला गर्ने घमण्डीहरूलाई उहाँले गिल्ला गर्नुहुन्छ,
34 Ele escarnece dos escarnecedores, mas dá graça aos humildes.
35 बुद्धिमान्हरूले सम्मान प्राप्त गर्दछन्;
35 Os sábios herdarão honra, mas a exaltação dos loucos se converte em ignomínia.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.