Provérbios 2

npioncb (NPIONCB) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 हे मेरो छोरा, “यदि तिमीले मेरो वचन मान्यौ
1 Meu filho, se você aceitar as minhas palavras e guardar no coração os meus mandamentos;
2 आफ्नो कान बुद्धिका कुरामा फर्कायौ
2 se der ouvidos à sabedoria e inclinar o coração para o discernimento;
3 साँच्‍चै, तिमीले अन्तर्दृष्‍टिको निम्ति आह्वान गर्‍यौ भने,
3 se clamar por entendimento e por discernimento gritar bem alto,
4 र तिमीले त्यसलाई चाँदीझैँ चाहना गर्‍यौ भने,
4 se procurar a sabedoria como se procura a prata e buscá-la como quem busca um tesouro escondido,
5 तब तिमीले याहवेहप्रति भय मान्‍नुको अर्थ बुझ्नेछौ,
5 então você entenderá o que é temer ao Senhor e achará o conhecimento de Deus.
6 किनकि याहवेहले बुद्धि दिनुहुन्छ,
6 Pois o Senhor é quem dá sabedoria; de sua boca procedem o conhecimento e o discernimento.
7 उहाँले धर्मीहरूका निम्ति सफलता साँचेर राख्नुहुन्छ;
7 Ele reserva a sensatez para o justo; como um escudo protege quem anda com integridade,
8 किनकि उहाँले न्यायका मार्गको रक्षा गर्नुहुन्छ,
8 pois guarda a vereda do justo e protege o caminho de seus fiéis.
9 तब तिमीले धार्मिकता, न्याय र निष्पक्षता के हो,
9 Então você entenderá o que é justo, direito e certo, e aprenderá os caminhos do bem.
10 किनकि बुद्धि तिम्रो हृदयमा पस्‍नेछ,
10 Pois a sabedoria entrará em seu coração, e o conhecimento será agradável à sua alma.
11 विवेकले तिमीलाई हेरचाह गर्नेछ,
11 O bom senso o guardará, e o discernimento o protegerá.
12 बुद्धिले तिमीलाई दुष्‍ट मानिसको मार्ग,
12 A sabedoria o livrará do caminho dos maus, dos homens de palavras perversas,
13 जसले अन्धकारका मार्गहरूमा हिँड्नका लागि
13 que abandonam as veredas retas para andar por caminhos de trevas,
14 जो खराबी गर्नमा रमाउँछन्,
14 têm prazer em fazer o mal e exultam com a maldade dos perversos,
15 जसका चालहरू टेढा,
15 gente que anda por veredas tortuosas, e no caminho se extraviam.
16 बुद्धिले तिमीलाई व्यभिचारिणी स्त्रीबाट
16 Ela também o livrará da mulher imoral, da pervertida que seduz com suas palavras,
17 जुन स्त्रीले आफ्नो युवा अवस्थाको जीवन साथीलाई त्यागेकी छे,
17 que abandona aquele que desde a juventude foi seu companheiro e ignora a aliança que fez diante de Deus.
18 निश्‍चय नै त्यसको घरले मृत्युतिर
18 Ela se dirige para morte, que é a sua casa, e os seus caminhos levam às sombras.
19 त्यससित जाने पुरुष फर्किआउँदैन,
19 Os que a ela procuram jamais voltarão, nem tornarão a encontrar as veredas da vida.
20 यसरी तिमी असल मानिसहरूका कदम अनुसरण गर्नेछौ,
20 A sabedoria o fará andar nos caminhos dos homens de bem e a manter-se nas veredas dos justos.
21 किनकि धर्मीहरू देशमा बास गर्नेछन्,
21 Pois os justos habitarão na terra, e os íntegros nela permanecerão;
22 तर दुष्‍टहरूचाहिँ देशबाट हटाइनेछन्,
22 mas os ímpios serão eliminados da terra, e dela os infiéis serão arrancados.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.