Provérbios 18
npioncb (NPIONCB) vs VC
1 मित्रभाव नभएको मानिस स्वार्थको पछि लाग्छ;
1 Quem se isola procura sua própria vontade e se irrita contra tudo o que é razoável.
2 मूर्खले समझदारी मन पराउँदैन,
2 O insensato não tem propensão para a inteligência, mas para a expansão dos próprios sentimentos.
3 दुष्टता आउँदा घृणा पनि आउँछ;
3 O desprezo ombreia com a iniqüidade; o opróbrio com a vergonha.
4 मानिसको मुखका वचनहरू गहिरा पानीजस्तै हुन्छन्;
4 As palavras da boca de um homem são águas profundas; a fonte da sabedoria é uma torrente transbordante.
5 दुष्टको पक्ष लिनु राम्रो होइन
5 Não fica bem favorecer um perverso para prejudicar o direito do justo.
6 मूर्खको ओठले त्यसलाई झगडामा पार्छ,
6 Os lábios do insensato promovem contendas: sua boca atrai açoites.
7 मूर्खको मुख नै त्यसको विनाश हो,
7 A boca do tolo é a sua ruína; seus lábios são uma armadilha para a sua própria vida.
8 कुरौटेका बोलीहरू स्वादिष्ठ गाँसजस्तै हुन्छन्,
8 As palavras do delator são como gulodices: penetram até as entranhas.
9 आफ्नो काममा अल्छी गरिरहने व्यक्ति
9 O frouxo no trabalho é um irmão do dissipador.
10 याहवेहको नाम किल्ला भएको सहरमा हो;
10 O nome do Senhor é uma torre: para lá corre o justo a fim de procurar segurança.
11 धनीको धन नै तिनीहरूका किल्ला भएको सहर हो;
11 A fortuna do rico é sua cidade forte; em seu pensar, ela é como uma muralha elevada.
12 आफ्नो पतन आउनुभन्दा अगि मानिसको हृदय घमण्डी हुन्छ,
12 Antes da ruína, o coração do homem se eleva, mas a humildade precede a glória.
13 जसले सुन्न अगि नै जवाफ दिन्छ,
13 Quem responde antes de ouvir, passa por tolo e se cobre de confusão.
14 मानिसको आत्माले त्यसलाई बिरामी अवस्थामा सम्हाल्छ,
14 O espírito do homem suporta a doença, mas quem erguerá um espírito abatido?
15 विवेकीको हृदयले ज्ञान प्राप्त गर्छ,
15 O coração inteligente adquire o saber; o ouvido dos sábios procura a ciência.
16 उपहारले दाताको निम्ति बाटो खोलिदिन्छ,
16 O presente de um homem lhe abre tudo, e lhe dá acesso junto aos grandes.
17 दोस्रो व्यक्ति आएर प्रश्नहरू नगरुन्जेल,
17 Quem advoga sua causa, por primeiro, parece ter razão; sobrevém a parte adversa, que examina a fundo.
18 चिट्ठा हालेर झगडा मिलाइन्छ,
18 A sorte apazigua as contendas e decide entre os poderosos.
19 चित्त दुःखाएको भाइलाई मनाउनु किल्ला भएको सहर जित्नुभन्दा गाह्रो हुन्छ;
19 Um irmão ofendido é pior que uma cidade forte; as questões entre irmãos são como os ferrolhos de uma cidadela.
20 मानिसको पेट त्यसको मुखको फलले भरिन्छ;
20 É do fruto de sua boca que um homem se nutre; com o produto de seus lábios ele se farta.
21 जीवन र मृत्युको शक्ति जिब्रोमा हुन्छ;
21 Morte e vida estão à mercê da língua: os que a amam comerão dos seus frutos.
22 पत्नी पाउनेले असल कुरा पाउँछ,
22 Aquele que acha uma mulher, acha a felicidade: é um dom recebido do Senhor.
23 गरिब मानिसले दयाको बिन्ती चढाउँछ,
23 O pobre fala suplicando; a resposta do rico é ríspida.
24 जसका साथीहरू अविश्वासयोग्य छन्; उसलाई उनीहरूले नोक्सानी पुर्याउन सक्छन्,
24 O homem cercado de muitos amigos tem neles sua desgraça, mas existe um amigo mais unido que um irmão.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.