Provérbios 15
npioncb (NPIONCB) vs VC
1 नम्र जवाफले क्रोधलाई शान्त पार्छ;
1 Uma resposta branda aplaca o furor, uma palavra dura excita a cólera.
2 बुद्धिमान्को जिब्रोले ज्ञानको कुरा गर्छ;
2 A língua dos sábios ornamenta a ciência, a boca dos imbecis transborda loucura.
3 याहवेहको नजर सर्वत्र रहन्छ;
3 Em todo o lugar estão os olhos do Senhor, observando os maus e os bons.
4 निको पार्ने जिब्रो जीवनको रूख हो;
4 A língua sã é uma árvore de vida; a língua perversa corta o coração.
5 मूर्खले आफ्नो बुबाको अनुशासनलाई लत्याउँछ;
5 O néscio desdenha a instrução de seu pai, mas o que atende à repreensão torna-se sábio.
6 धर्मी जनको घरमा प्रशस्त धन हुन्छ;
6 Na casa do justo há riqueza abundante, mas perturbação nos frutos dos maus.
7 बुद्धिमान्का ओठले ज्ञान फैलाउँछ;
7 Os lábios do sábio destilam saber, e não assim é o coração dos insensatos.
8 दुष्टका बलिदानलाई याहवेहले घृणा गर्नुहुन्छ;
8 Os sacrifícios dos pérfidos são abominação para o Senhor, a oração dos homens retos lhe é agradável.
9 याहवेहले दुष्टको मार्गलाई घृणा गर्नुहुन्छ;
9 O Senhor abomina o caminho do mau, mas ama o que se prende à justiça.
10 आफ्नो अनुशासनको मार्ग त्याग्नेले कठोर ताडना भोग्नुपर्छ;
10 Severa é a correção para o que se afasta do caminho, e o que aborrece a repreensão perecerá.
11 मृत्यु र विनाश दुवै याहवेहको सामु खुलस्त रहन्छन्;
11 A habitação dos mortos e o abismo estão abertos diante do Senhor; quanto mais os corações dos filhos dos homens!
12 गिल्ला गर्नेले सुधारलाई मन पराउँदैन;
12 O zombador não gosta de quem o repreende, nem vai em busca dos sábios.
13 हर्षित हृदयले अनुहार प्रसन्न पारिदिन्छ;
13 O coração contente alegra o semblante, o coração triste deprime o espírito.
14 विवेकशील हृदयले ज्ञानको खोजी गर्छ;
14 O coração do inteligente procura a ciência; a boca dos tolos sacia-se de loucuras.
15 थिचोमिचोमा परेकाहरूका सबै दिन अति दुःखमय हुन्छ;
15 Para o aflito todos os dias são maus; para um coração contente, são um perpétuo festim.
16 धेरै सम्पत्ति भएर चिन्तित हुनुभन्दा
16 Vale mais o pouco com o temor do Senhor que um grande tesouro com a inquietação.
17 घृणाले भरिएको घरमा पोसाएको बहरको मासु खानुभन्दा
17 Mais vale um prato de legume com amizade que um boi cevado com ódio.
18 तातो रिस भएको मानिसले झगडा उत्पन्न गराउँछ;
18 O homem iracundo excita questões, mas o paciente apazigua as disputas.
19 अल्छेको मार्ग काँडाले छेकेको हुन्छ;
19 O caminho do preguiçoso é como uma sebe de espinhos, o caminho dos corretos é sem tropeço.
20 बुद्धिमान् छोराछोरीले आफ्नो बुबालाई हर्षित तुल्याउँछ,
20 O filho sábio alegra seu pai; o insensato despreza sua mãe.
21 विवेकहीन मानिसलाई मूर्खताले आनन्द दिन्छ;
21 A loucura diverte o insensato, mas o homem inteligente segue o caminho reto.
22 सल्लाहको अभावमा योजनाहरू असफल हुन्छन्;
22 Os projetos malogram por falta de deliberação; conseguem bom êxito com muitos conselheiros.
23 उचित जवाफ दिन पाउँदा मानिसलाई खुशी लाग्छ;
23 Saber dar uma resposta é fonte de alegria; como é agradável uma palavra oportuna!
24 समझदार मानिसलाई जीवनको बाटोले माथितिर डोर्याउँछ;
24 O sábio escala o caminho da vida, para evitar a descida à morada dos mortos.
25 याहवेहले अहङ्कारी मानिसको घर भताभुङ्ग पारिदिनुहुन्छ,
25 O Senhor destrói a casa dos soberbos, mas firma os limites da viúva.
26 याहवेह दुष्टका विचारहरूलाई घृणा गर्नुहुन्छ;
26 Os projetos dos pérfidos são abomináveis ao Senhor, mas as palavras benevolentes são puras.
27 लोभीले आफ्नो परिवारमा विनाश ल्याउँछ;
27 O homem cobiçoso perturba a sua casa, aquele que odeia os subornos viverá.
28 धर्मीको हृदयले जवाफ दिन अगि त्यसलाई तौलिन्छ;
28 O coração do justo estuda a sua resposta; a boca dos maus, porém, vomita o mal.
29 याहवेह दुष्टदेखि टाढै रहनुहुन्छ;
29 O Senhor está longe dos maus, mas atende à oração dos justos.
30 हँसिलो अनुहारले हृदयमा आनन्द ल्याउँछ;
30 O brilho dos olhos alegra o coração; uma boa notícia fortifica os ossos.
31 जसले जीवन दिने हप्कीलाई सुन्छ,
31 Quem der atenção às repreensões salutares habitará entre os sábios.
32 अनुशासनको वास्ता नगर्नेले आफूलाई घृणा गर्छ;
32 O que rejeita a correção faz pouco caso de sua vida; quem ouve a repreensão adquire sabedoria.
33 याहवेहप्रतिको श्रद्धाले नै मानिसलाई बुद्धि सिकाउँछ;
33 O temor do Senhor é uma escola de sabedoria. A humildade precede a glória.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.