Provérbios 15
npioncb (NPIONCB) vs NAA
1 नम्र जवाफले क्रोधलाई शान्त पार्छ;
1 A resposta branda desvia o furor, mas a palavra dura suscita a ira.
2 बुद्धिमान्को जिब्रोले ज्ञानको कुरा गर्छ;
2 A língua dos sábios adorna o conhecimento, mas a boca dos insensatos derrama tolices.
3 याहवेहको नजर सर्वत्र रहन्छ;
3 Os olhos do Senhor estão em todo lugar, contemplando os maus e os bons.
4 निको पार्ने जिब्रो जीवनको रूख हो;
4 A língua serena é árvore de vida, mas a língua perversa esmaga o espírito.
5 मूर्खले आफ्नो बुबाको अनुशासनलाई लत्याउँछ;
5 O insensato despreza a instrução de seu pai, mas o que aceita a repreensão consegue a prudência.
6 धर्मी जनको घरमा प्रशस्त धन हुन्छ;
6 Na casa do justo há grande tesouro, mas no lucro dos ímpios há infelicidade.
7 बुद्धिमान्का ओठले ज्ञान फैलाउँछ;
7 As palavras dos sábios difundem o conhecimento, mas o coração dos insensatos não procede assim.
8 दुष्टका बलिदानलाई याहवेहले घृणा गर्नुहुन्छ;
8 O Senhor detesta o sacrifício dos ímpios, mas a oração dos retos é o seu prazer.
9 याहवेहले दुष्टको मार्गलाई घृणा गर्नुहुन्छ;
9 O Senhor detesta o caminho do ímpio, mas ama o que segue a justiça.
10 आफ्नो अनुशासनको मार्ग त्याग्नेले कठोर ताडना भोग्नुपर्छ;
10 Disciplina rigorosa há para o que abandona o caminho, e quem odeia a repreensão morrerá.
11 मृत्यु र विनाश दुवै याहवेहको सामु खुलस्त रहन्छन्;
11 O mundo dos mortos e o abismo estão expostos diante do quanto mais o coração dos filhos dos homens!
12 गिल्ला गर्नेले सुधारलाई मन पराउँदैन;
12 O zombador não gosta de quem o repreende, nem se aproxima dos sábios.
13 हर्षित हृदयले अनुहार प्रसन्न पारिदिन्छ;
13 O coração alegre embeleza o rosto, mas com a tristeza do coração o espírito se abate.
14 विवेकशील हृदयले ज्ञानको खोजी गर्छ;
14 O coração sábio busca o conhecimento, mas a boca dos insensatos se alimenta de estupidez.
15 थिचोमिचोमा परेकाहरूका सबै दिन अति दुःखमय हुन्छ;
15 Para quem está aflito, todos os dias são maus, mas a vida de quem tem o coração alegre é uma festa contínua.
16 धेरै सम्पत्ति भएर चिन्तित हुनुभन्दा
16 Melhor é o pouco, havendo o temor do do que um grande tesouro onde há inquietação.
17 घृणाले भरिएको घरमा पोसाएको बहरको मासु खानुभन्दा
17 Melhor é um prato de legumes onde há amor do que um boi inteiro acompanhado de ódio.
18 तातो रिस भएको मानिसले झगडा उत्पन्न गराउँछ;
18 Quem se irrita facilmente provoca discórdia, mas quem é tardio em ficar irado acalma os conflitos.
19 अल्छेको मार्ग काँडाले छेकेको हुन्छ;
19 O caminho do preguiçoso é como que cercado de espinhos, mas a vereda dos justos é plana.
20 बुद्धिमान् छोराछोरीले आफ्नो बुबालाई हर्षित तुल्याउँछ,
20 O filho sábio alegra o seu pai, mas o insensato despreza a sua mãe.
21 विवेकहीन मानिसलाई मूर्खताले आनन्द दिन्छ;
21 Quem não tem juízo se alegra com a sua tolice, mas quem é sábio anda retamente.
22 सल्लाहको अभावमा योजनाहरू असफल हुन्छन्;
22 Sem conselhos os projetos fracassam, mas com muitos conselheiros há sucesso.
23 उचित जवाफ दिन पाउँदा मानिसलाई खुशी लाग्छ;
23 Que alegria é ter a resposta adequada! Como é boa a palavra dita na hora certa!
24 समझदार मानिसलाई जीवनको बाटोले माथितिर डोर्याउँछ;
24 Para o sábio, o caminho da vida leva para cima, para desviar do inferno, embaixo.
25 याहवेहले अहङ्कारी मानिसको घर भताभुङ्ग पारिदिनुहुन्छ,
25 O Senhor derruba a casa dos orgulhosos, mas preserva a herança da viúva.
26 याहवेह दुष्टका विचारहरूलाई घृणा गर्नुहुन्छ;
26 O Senhor detesta os planos dos maus, mas as palavras bondosas lhe são aprazíveis.
27 लोभीले आफ्नो परिवारमा विनाश ल्याउँछ;
27 Quem é ávido por lucro desonesto arruína a sua casa, mas o que odeia o suborno, esse viverá.
28 धर्मीको हृदयले जवाफ दिन अगि त्यसलाई तौलिन्छ;
28 O coração do justo medita o que há de responder, mas a boca dos ímpios derrama maldades.
29 याहवेह दुष्टदेखि टाढै रहनुहुन्छ;
29 O Senhor está longe dos ímpios, mas ouve a oração dos justos.
30 हँसिलो अनुहारले हृदयमा आनन्द ल्याउँछ;
30 O brilho nos olhos alegra o coração; uma boa notícia fortalece até os ossos.
31 जसले जीवन दिने हप्कीलाई सुन्छ,
31 Quem dá ouvidos à repreensão construtiva terá a sua morada no meio dos sábios.
32 अनुशासनको वास्ता नगर्नेले आफूलाई घृणा गर्छ;
32 Quem rejeita a disciplina despreza a si mesmo, mas o que aceita a repreensão adquire entendimento.
33 याहवेहप्रतिको श्रद्धाले नै मानिसलाई बुद्धि सिकाउँछ;
33 O temor do Senhor é instrução na sabedoria, e a humildade precede a honra.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.