Provérbios 15

npioncb (NPIONCB) vs BKJ

Sair da comparação
1 नम्र जवाफले क्रोधलाई शान्त पार्छ;
1 A resposta suave afasta a ira, mas palavras graves atiçam a raiva.
2 बुद्धिमान्‌को जिब्रोले ज्ञानको कुरा गर्छ;
2 A língua dos sábios usa o conhecimento corretamente, mas a boca dos tolos derrama a tolice.
3 याहवेहको नजर सर्वत्र रहन्छ;
3 Os olhos do ­SENHOR estão em todo lugar, contemplando os maus e os bons.
4 निको पार्ने जिब्रो जीवनको रूख हो;
4 A língua saudável é árvore de vida, mas a perversidade nela é uma brecha no espírito.
5 मूर्खले आफ्नो बुबाको अनुशासनलाई लत्याउँछ;
5 Um tolo despreza a instrução de seu pai, mas o que considera a repreensão é prudente.
6 धर्मी जनको घरमा प्रशस्त धन हुन्छ;
6 Na casa do justo há muito tesouro, mas nos rendimentos dos perversos há problema.
7 बुद्धिमान्‌का ओठले ज्ञान फैलाउँछ;
7 Os lábios dos sábios espalham o conhecimento, mas o coração dos tolos não o faz.
8 दुष्‍टका बलिदानलाई याहवेहले घृणा गर्नुहुन्छ;
8 O sacrifício dos perversos é abominação ao ­SENHOR, mas a oração dos retos é o seu deleite.
9 याहवेहले दुष्‍टको मार्गलाई घृणा गर्नुहुन्छ;
9 O caminho dos perversos é abominação ao ­SENHOR, mas ele ama aquele que segue a justiça.
10 आफ्नो अनुशासनको मार्ग त्याग्नेले कठोर ताडना भोग्नुपर्छ;
10 Correção severa há para aquele que abandona o caminho, e o que odeia a repreensão morrerá.
11 मृत्यु र विनाश दुवै याहवेहको सामु खुलस्त रहन्छन्;
11 O inferno e a destruição estão perante o ­SENHOR; quanto mais os corações dos filhos dos homens?
12 गिल्‍ला गर्नेले सुधारलाई मन पराउँदैन;
12 Um escarnecedor não ama alguém que o repreenda; nem se chegará para os sábios.
13 हर्षित हृदयले अनुहार प्रसन्‍न पारिदिन्छ;
13 O coração alegre torna contente a face, mas pelo pesar do coração o espírito se parte.
14 विवेकशील हृदयले ज्ञानको खोजी गर्छ;
14 O coração daquele que tem entendimento busca o conhecimento, mas a boca dos tolos se alimenta da tolice.
15 थिचोमिचोमा परेकाहरूका सबै दिन अति दुःखमय हुन्छ;
15 Todos os dias do aflito são maus, mas aquele que é de coração alegre tem festa contínua.
16 धेरै सम्पत्ति भएर चिन्तित हुनुभन्दा
16 Melhor é o pouco com o temor do ­SENHOR, do que um grande tesouro, e com ele problemas.
17 घृणाले भरिएको घरमा पोसाएको बहरको मासु खानुभन्दा
17 Melhor é um banquete de ervas, onde há amor, do que o boi cevado, e com ele o ódio.
18 तातो रिस भएको मानिसले झगडा उत्पन्‍न गराउँछ;
18 Um homem irado atiça contendas, mas aquele que é tardio em irar-se apaziguará a luta.
19 अल्छेको मार्ग काँडाले छेकेको हुन्छ;
19 O caminho do homem preguiçoso é como uma cerca viva de espinhos, mas o caminho dos justos se faz plano.
20 बुद्धिमान् छोराछोरीले आफ्नो बुबालाई हर्षित तुल्याउँछ,
20 Um filho sábio alegra seu pai, mas um homem tolo despreza a sua mãe.
21 विवेकहीन मानिसलाई मूर्खताले आनन्द दिन्छ;
21 A loucura é alegria para aquele que é destituído de sabedoria, mas um homem de entendimento caminha retamente.
22 सल्‍लाहको अभावमा योजनाहरू असफल हुन्छन्;
22 Quando não há conselhos os planos se dispersam, mas na multidão de conselheiros eles são estabelecidos.
23 उचित जवाफ दिन पाउँदा मानिसलाई खुशी लाग्छ;
23 Um homem alegra-se pela resposta de sua boca; e quão boa é a palavra dita a seu tempo!
24 समझदार मानिसलाई जीवनको बाटोले माथितिर डोर्‍याउँछ;
24 Para o sábio, o caminho da vida é para cima, para que ele possa se desviar do inferno que está embaixo.
25 याहवेहले अहङ्कारी मानिसको घर भताभुङ्ग पारिदिनुहुन्छ,
25 O ­SENHOR destruirá a casa dos orgulhosos, mas ele estabelecerá a fronteira da viúva.
26 याहवेह दुष्‍टका विचारहरूलाई घृणा गर्नुहुन्छ;
26 Os pensamentos dos perversos são abominação para o ­SENHOR, mas as palavras dos puros são palavras agradáveis.
27 लोभीले आफ्नो परिवारमा विनाश ल्याउँछ;
27 Aquele que é ganancioso com o ganho perturba a sua própria casa, mas aquele que odeia presentes viverá.
28 धर्मीको हृदयले जवाफ दिन अगि त्यसलाई तौलिन्छ;
28 O coração do justo medita para responder, mas a boca dos perversos derrama coisas más.
29 याहवेह दुष्‍टदेखि टाढै रहनुहुन्छ;
29 O ­SENHOR está longe dos perversos, mas ele ouve a oração dos justos.
30 हँसिलो अनुहारले हृदयमा आनन्द ल्याउँछ;
30 A luz dos olhos regozija o coração, e a boa notícia fortalece os ossos.
31 जसले जीवन दिने हप्कीलाई सुन्छ,
31 O ouvido que ouve a repreensão da vida habita entre os sábios.
32 अनुशासनको वास्ता नगर्नेले आफूलाई घृणा गर्छ;
32 Aquele que recusa a instrução despreza a sua própria alma, mas o que ouve a repreensão adquire entendimento.
33 याहवेहप्रतिको श्रद्धाले नै मानिसलाई बुद्धि सिकाउँछ;
33 O temor do ­SENHOR é a instrução da sabedoria, e antes da honra está a humildade.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.