Provérbios 15

npioncb (NPIONCB) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 नम्र जवाफले क्रोधलाई शान्त पार्छ;
1 A resposta delicada acalma o furor, mas a palavra dura aumenta a raiva.
2 बुद्धिमान्‌को जिब्रोले ज्ञानको कुरा गर्छ;
2 As palavras do sábio tornam o conhecimento atraente, mas o tolo só diz bobagens.
3 याहवेहको नजर सर्वत्र रहन्छ;
3 O Senhor Deus vê o que acontece em toda parte; ele está observando todos, tanto os bons como os maus.
4 निको पार्ने जिब्रो जीवनको रूख हो;
4 As palavras bondosas nos dão vida nova, porém as palavras cruéis desanimam a gente.
5 मूर्खले आफ्नो बुबाको अनुशासनलाई लत्याउँछ;
5 Quem despreza o que o pai ensina é tolo, mas quem aceita a sua correção é sábio.
6 धर्मी जनको घरमा प्रशस्त धन हुन्छ;
6 Na casa do homem direito há muita prosperidade, mas o lucro dos maus traz dificuldades.
7 बुद्धिमान्‌का ओठले ज्ञान फैलाउँछ;
7 Quando os sábios falam, eles espalham conhecimento, mas isso não acontece com os tolos.
8 दुष्‍टका बलिदानलाई याहवेहले घृणा गर्नुहुन्छ;
8 O Senhor detesta os sacrifícios que os maus lhe oferecem, porém se alegra com a oração dos bons.
9 याहवेहले दुष्‍टको मार्गलाई घृणा गर्नुहुन्छ;
9 O Senhor detesta a maneira de viver dos maus, porém ama a quem faz o que é direito.
10 आफ्नो अनुशासनको मार्ग त्याग्नेले कठोर ताडना भोग्नुपर्छ;
10 Quem abandona o caminho do bem será severamente castigado, e quem odeia ser corrigido morrerá.
11 मृत्यु र विनाश दुवै याहवेहको सामु खुलस्त रहन्छन्;
11 Se o Senhor sabe o que acontece até mesmo no mundo dos mortos , como poderá alguém esconder dele os seus pensamentos?
12 गिल्‍ला गर्नेले सुधारलाई मन पराउँदैन;
12 O homem vaidoso não gosta de quem o corrige; ele nunca pede conselhos aos sábios.
13 हर्षित हृदयले अनुहार प्रसन्‍न पारिदिन्छ;
13 A alegria embeleza o rosto, mas a tristeza deixa a pessoa abatida.
14 विवेकशील हृदयले ज्ञानको खोजी गर्छ;
14 Quem é sábio procura aprender, mas os tolos estão satisfeitos com a sua própria ignorância.
15 थिचोमिचोमा परेकाहरूका सबै दिन अति दुःखमय हुन्छ;
15 Todos os dias são difíceis para os que estão aflitos, mas a vida é sempre agradável para as pessoas que têm coração alegre.
16 धेरै सम्पत्ति भएर चिन्तित हुनुभन्दा
16 É melhor ser pobre e temer a Deus , o Senhor , do que ser rico e infeliz.
17 घृणाले भरिएको घरमा पोसाएको बहरको मासु खानुभन्दा
17 É melhor comer verduras na companhia de quem a gente ama do que comer a melhor carne onde existe ódio.
18 तातो रिस भएको मानिसले झगडा उत्पन्‍न गराउँछ;
18 A pessoa de mau gênio sempre causa problemas, mas a que tem paciência traz a paz.
19 अल्छेको मार्ग काँडाले छेकेको हुन्छ;
19 O preguiçoso encontra dificuldades por toda parte, mas para a pessoa correta a vida não é tão difícil.
20 बुद्धिमान् छोराछोरीले आफ्नो बुबालाई हर्षित तुल्याउँछ,
20 O filho sábio dá alegria ao seu pai, mas o filho sem juízo despreza a sua mãe.
21 विवेकहीन मानिसलाई मूर्खताले आनन्द दिन्छ;
21 O tolo se diverte com as suas tolices, mas o sábio faz o que é certo.
22 सल्‍लाहको अभावमा योजनाहरू असफल हुन्छन्;
22 Sem conselhos os planos fracassam, mas com muitos conselheiros há sucesso.
23 उचित जवाफ दिन पाउँदा मानिसलाई खुशी लाग्छ;
23 Saber dar uma resposta é uma alegria; como é boa a palavra certa na hora certa!
24 समझदार मानिसलाई जीवनको बाटोले माथितिर डोर्‍याउँछ;
24 A pessoa sábia não desce pelo caminho da morte, mas sobe pela estrada da vida.
25 याहवेहले अहङ्कारी मानिसको घर भताभुङ्ग पारिदिनुहुन्छ,
25 O Senhor Deus derruba a casa dos orgulhosos, mas protege a propriedade da viúva.
26 याहवेह दुष्‍टका विचारहरूलाई घृणा गर्नुहुन्छ;
26 O Senhor detesta os pensamentos dos maus, mas gosta de palavras bondosas.
27 लोभीले आफ्नो परिवारमा विनाश ल्याउँछ;
27 Quem procura ficar rico por meios desonestos põe a sua família em dificuldades; quem odeia o suborno viverá mais.
28 धर्मीको हृदयले जवाफ दिन अगि त्यसलाई तौलिन्छ;
28 As pessoas corretas pensam antes de responder; as pessoas más respondem logo, porém as suas palavras causam problemas.
29 याहवेह दुष्‍टदेखि टाढै रहनुहुन्छ;
29 O Senhor está longe dos maus, porém ouve a oração de quem é correto.
30 हँसिलो अनुहारले हृदयमा आनन्द ल्याउँछ;
30 Um olhar amigo alegra o coração; uma boa notícia faz a gente sentir-se bem.
31 जसले जीवन दिने हप्कीलाई सुन्छ,
31 Aquele que aceita a repreensão justa andará na companhia dos sábios.
32 अनुशासनको वास्ता नगर्नेले आफूलाई घृणा गर्छ;
32 Quem rejeita conselhos prejudica a si mesmo, mas quem aceita a correção fica mais sábio.
33 याहवेहप्रतिको श्रद्धाले नै मानिसलाई बुद्धि सिकाउँछ;
33 Quem teme o Senhor está aprendendo a ser sábio; quem é humilde é respeitado.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.