Provérbios 15

npioncb (NPIONCB) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 नम्र जवाफले क्रोधलाई शान्त पार्छ;
1 A resposta calma desvia a fúria, mas a palavra ríspida desperta a ira.
2 बुद्धिमान्‌को जिब्रोले ज्ञानको कुरा गर्छ;
2 A língua dos sábios torna atraente o conhecimento, mas a boca dos tolos derrama insensatez.
3 याहवेहको नजर सर्वत्र रहन्छ;
3 Os olhos do Senhor estão em toda parte, observando atentamente os maus e os bons.
4 निको पार्ने जिब्रो जीवनको रूख हो;
4 O falar amável é árvore de vida, mas o falar enganoso esmaga o espírito.
5 मूर्खले आफ्नो बुबाको अनुशासनलाई लत्याउँछ;
5 O insensato faz pouco caso da disciplina de seu pai, mas quem acolhe a repreensão revela prudência.
6 धर्मी जनको घरमा प्रशस्त धन हुन्छ;
6 A casa do justo contém grande tesouro, mas os rendimentos dos ímpios lhes trazem inquietação.
7 बुद्धिमान्‌का ओठले ज्ञान फैलाउँछ;
7 As palavras dos sábios espalham conhecimento; mas o coração dos tolos não é assim.
8 दुष्‍टका बलिदानलाई याहवेहले घृणा गर्नुहुन्छ;
8 O Senhor detesta o sacrifício dos ímpios, mas a oração do justo o agrada.
9 याहवेहले दुष्‍टको मार्गलाई घृणा गर्नुहुन्छ;
9 O Senhor detesta o caminho dos ímpios, mas ama quem busca a justiça.
10 आफ्नो अनुशासनको मार्ग त्याग्नेले कठोर ताडना भोग्नुपर्छ;
10 Há uma severa lição para quem abandona o seu caminho; quem despreza a repreensão morrerá.
11 मृत्यु र विनाश दुवै याहवेहको सामु खुलस्त रहन्छन्;
11 A Sepultura e a Destruição estão abertas diante do Senhor; quanto mais os corações dos homens!
12 गिल्‍ला गर्नेले सुधारलाई मन पराउँदैन;
12 O zombador não gosta de quem o corrige, nem procura a ajuda do sábio.
13 हर्षित हृदयले अनुहार प्रसन्‍न पारिदिन्छ;
13 A alegria do coração transparece no rosto, mas o coração angustiado oprime o espírito.
14 विवेकशील हृदयले ज्ञानको खोजी गर्छ;
14 O coração que sabe discernir busca o conhecimento, mas a boca dos tolos alimenta-se de insensatez.
15 थिचोमिचोमा परेकाहरूका सबै दिन अति दुःखमय हुन्छ;
15 Todos os dias do oprimido são infelizes, mas o coração bem disposto está sempre em festa.
16 धेरै सम्पत्ति भएर चिन्तित हुनुभन्दा
16 É melhor ter pouco com o temor do Senhor do que grande riqueza com inquietação.
17 घृणाले भरिएको घरमा पोसाएको बहरको मासु खानुभन्दा
17 É melhor ter verduras na refeição onde há amor do que um boi gordo acompanhado de ódio.
18 तातो रिस भएको मानिसले झगडा उत्पन्‍न गराउँछ;
18 O homem irritável provoca dissensão, mas quem é paciente acalma a discussão.
19 अल्छेको मार्ग काँडाले छेकेको हुन्छ;
19 O caminho do preguiçoso é cheio de espinhos, mas o caminho do justo é uma estrada plana.
20 बुद्धिमान् छोराछोरीले आफ्नो बुबालाई हर्षित तुल्याउँछ,
20 O filho sábio dá alegria a seu pai, mas o tolo despreza a sua mãe.
21 विवेकहीन मानिसलाई मूर्खताले आनन्द दिन्छ;
21 A insensatez alegra quem não tem bom senso, mas o homem de entendimento procede com retidão.
22 सल्‍लाहको अभावमा योजनाहरू असफल हुन्छन्;
22 Os planos fracassam por falta de conselho, mas são bem sucedidos quando há muitos conselheiros.
23 उचित जवाफ दिन पाउँदा मानिसलाई खुशी लाग्छ;
23 Dar resposta apropriada é motivo de alegria; e como é bom um conselho na hora certa!
24 समझदार मानिसलाई जीवनको बाटोले माथितिर डोर्‍याउँछ;
24 O caminho da vida conduz para cima quem é sensato, para que ele não desça à sepultura.
25 याहवेहले अहङ्कारी मानिसको घर भताभुङ्ग पारिदिनुहुन्छ,
25 O Senhor derruba a casa do orgulhoso, mas mantém intactos os limites da propriedade da viúva.
26 याहवेह दुष्‍टका विचारहरूलाई घृणा गर्नुहुन्छ;
26 O Senhor detesta os pensamentos dos maus, mas se agrada de palavras sem maldade.
27 लोभीले आफ्नो परिवारमा विनाश ल्याउँछ;
27 O avarento põe sua família em apuros, mas quem repudia o suborno viverá.
28 धर्मीको हृदयले जवाफ दिन अगि त्यसलाई तौलिन्छ;
28 O justo pensa bem antes de responder, mas a boca dos ímpios jorra o mal.
29 याहवेह दुष्‍टदेखि टाढै रहनुहुन्छ;
29 O Senhor está longe dos ímpios, mas ouve a oração dos justos.
30 हँसिलो अनुहारले हृदयमा आनन्द ल्याउँछ;
30 Um olhar animador dá alegria ao coração, e as boas notícias revigoram os ossos.
31 जसले जीवन दिने हप्कीलाई सुन्छ,
31 Quem ouve a repreensão construtiva terá lugar permanente entre os sábios.
32 अनुशासनको वास्ता नगर्नेले आफूलाई घृणा गर्छ;
32 Quem recusa a disciplina faz pouco caso de si mesmo, mas quem ouve a repreensão obtém entendimento.
33 याहवेहप्रतिको श्रद्धाले नै मानिसलाई बुद्धि सिकाउँछ;
33 O temor do Senhor ensina a sabedoria, e a humildade antecede a honra.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.