Jó 4
npioncb (NPIONCB) vs ARA
1 तब एलीपज तेमानीले इयोबलाई जवाफ दिए:
1 Então, respondeu Elifaz, o temanita, e disse:
2 “यदि कसैले तपाईंसँग कुरा गर्न खोज्दा के तपाईं झर्को मान्नुहुनेछ?
2 Se intentar alguém falar-te, enfadar-te-ás? Quem, todavia, poderá conter as palavras?
3 हेर्नुहोस्, तपाईंले धेरैलाई शिक्षा दिनुभएको छ;
3 Eis que tens ensinado a muitos e tens fortalecido mãos fracas.
4 ठक्कर खानेहरूलाई तपाईंका वचनहरूले सम्हाल्नुभएको छ;
4 As tuas palavras têm sustentado aos que tropeçavam, e os joelhos vacilantes tens fortificado.
5 तर अहिले तपाईंलाई सङ्कष्ट आइपरेको छ, र तपाईं निरुत्साहित हुनुभएको छ;
5 Mas agora, em chegando a tua vez, tu te enfadas; sendo tu atingido, te perturbas.
6 के तपाईंको भक्तिभाव नै तपाईंको निम्ति आत्मविश्वास
6 Porventura, não é o teu temor de Deus aquilo em que confias, e a tua esperança, a retidão dos teus caminhos?
7 “अब विचार गर्नुहोस्: कुनै निर्दोष मानिस, कहिल्यै नाश भएको छ?
7 Lembra-te: acaso, já pereceu algum inocente? E onde foram os retos destruídos?
8 दुष्टता जोत्ने र सङ्कट छर्नेहरूले
8 Segundo eu tenho visto, os que lavram a iniquidade e semeiam o mal, isso mesmo eles segam.
9 परमेश्वरको सासद्वारा तिनीहरू नष्ट हुन्छन्;
9 Com o hálito de Deus perecem; e com o assopro da sua ira se consomem.
10 सिंहहरू जति नै गर्जून् र ङ्वार्र-ङुर्र गरून्,
10 Cessa o bramido do leão e a voz do leão feroz, e os dentes dos leõezinhos se quebram.
11 शिकारको अभावले गर्दा सिंहहरू मर्छन्,
11 Perece o leão, porque não há presa, e os filhos da leoa andam dispersos.
12 “गोप्य रूपमा एउटा खबर मकहाँ ल्याइयो,
12 Uma palavra se me disse em segredo; e os meus ouvidos perceberam um sussurro dela.
13 रातका तर्साउने सपनाहरू बीच
13 Entre pensamentos de visões noturnas, quando profundo sono cai sobre os homens,
14 मलाई डर र कम्पले छोप्यो,
14 sobrevieram-me o espanto e o tremor, e todos os meus ossos estremeceram.
15 एउटा आत्माले मेरो अनुहार छोएर गयो;
15 Então, um espírito passou por diante de mim; fez-me arrepiar os cabelos do meu corpo;
16 त्यो टक्क अडियो;
16 parou ele, mas não lhe discerni a aparência; um vulto estava diante dos meus olhos; houve silêncio, e ouvi uma voz:
17 ‘के मरणशील मानिस परमेश्वरभन्दा धर्मी हुन सक्छ?
17 Seria, porventura, o mortal justo diante de Deus? Seria, acaso, o homem puro diante do seu Criador?
18 यदि परमेश्वरले आफ्नै सेवकहरूमाथि भरोसा गर्नुभएन भने,
18 Eis que Deus não confia nos seus servos e aos seus anjos atribui imperfeições;
19 झन् ती माटोका घरमा बस्नेहरूलाई कति बढ्ता गर्नुहोला,
19 quanto mais àqueles que habitam em casas de barro, cujo fundamento está no pó, e são esmagados como a traça!
20 तिनीहरू बिहान र बेलुकीको समयमा टुक्रा-टुक्रा पारिन्छन्;
20 Nascem de manhã e à tarde são destruídos; perecem para sempre, sem que disso se faça caso.
21 तिनीहरूका पालका डोरीहरू तानियो भने,
21 Se se lhes corta o fio da vida, morrem e não atingem a sabedoria.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.