Jó 23

npioncb (NPIONCB) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 तब इयोबले जवाफ दिए:
1 Respondeu, porém, Jó e disse:
2 “आज पनि मेरो गुनासो तितो छ;
2 Ainda hoje a minha queixa está em amargura; a violência da minha praga mais se agrava do que o meu gemido.
3 यदि मैले उहाँलाई कहाँ भेट्टाउन सक्छु भनी जानेको भए;
3 Ah! Se eu soubesse que o poderia achar! Então me chegaria ao seu tribunal.
4 म आफ्नो मुद्दा उहाँको सामु पेश गर्नेथिएँ,
4 Com boa ordem exporia ante ele a minha causa e a minha boca encheria de argumentos.
5 उहाँले मलाई कस्तो जवाफ दिनुहुँदो रहेछ भनी म पत्तो लगाउनेथिएँ,
5 Saberia as palavras com que ele me responderia e entenderia o que me dissesse.
6 के उहाँले मलाई आफ्नो महान् शक्तिले विरोध गर्नुहुन्थ्यो?
6 Porventura, segundo a grandeza de seu poder contenderia comigo? Não; antes, cuidaria de mim.
7 त्यहाँ धर्मी मानिसले तिनीहरूको निर्दोषता उहाँको सामु स्थापित गर्न सक्छन्,
7 Ali, o reto pleitearia com ele, e eu me livraria para sempre do meu juiz.
8 “यदि म पूर्वमा गएँ भने, उहाँ त्यहाँ हुनुहुन्‍न;
8 Eis que, se me adianto, ali não está; se torno para trás, não o percebo.
9 जब उहाँ उत्तरमा काम गर्नुहुन्छ, म उहाँलाई देख्न सक्दिनँ;
9 Se opera à mão esquerda, não o vejo; encobre-se à mão direita, e não o diviso.
10 तर उहाँले मैले लिएको मार्ग जान्‍नुहुन्छ;
10 Mas ele sabe o meu caminho; prove-me, e sairei como o ouro.
11 मेरा खुट्टाहरूले उहाँका पाइलाहरूलाई नजिकबाट पछ्याएका छन्;
11 Nas suas pisadas os meus pés se afirmaram; guardei o seu caminho e não me desviei dele.
12 म उहाँका ओठका आज्ञाहरूबाट तर्किएर गएको छैनँ;
12 Do preceito de seus lábios nunca me apartei e as palavras da sua boca prezei mais do que o meu alimento.
13 “तर उहाँ अपरिवर्तनीय हुनुहुन्छ, र कसले उहाँको विरोध गर्न सक्छ?
13 Mas, se ele está contra alguém, quem, então, o desviará? O que a sua alma quiser, isso fará.
14 उहाँले आफ्नो आदेश मेरो विरुद्धमा जारी गर्नुहुन्छ,
14 Porque cumprirá o que está ordenado a meu respeito e muitas coisas como estas ainda tem consigo.
15 यसैकारण म उहाँको सामु त्रसित हुन्छु;
15 Por isso, me perturbo perante ele; e quando isto considero, temo-me dele.
16 परमेश्‍वरले मेरो हृदयलाई मूर्च्छा पार्नुभएको छ;
16 Porque Deus macerou o meu coração, e o Todo-Poderoso me perturbou.
17 बाक्लो अन्धकारले मेरो अनुहारलाई छोप्छ,
17 Porquanto não fui desarraigado antes das trevas, nem encobriu a escuridão o meu rosto.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 23, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.