Jó 16
npioncb (NPIONCB) vs VC
1 तब इयोबले जवाफ दिए:
1 Jó respondeu então nestes termos:
2 “मैले यस्ता धेरै कुराहरू सुनेको छु;
2 Já ouvi muitas vezes discursos semelhantes, sois todos uns consoladores importunos.
3 तपाईंहरूको वाहियात भाषणहरूको अन्त्य कहिल्यै हुँदैन?
3 Quando terão fim essas palavras atiradas ao ar? Que é que te excitava a falar?
4 यदि तपाईंहरू मेरो ठाउँमा हुनुभएको भए,
4 Eu também podia falar como vós, se estivésseis em meu lugar. Arranjaria discursos a vosso respeito, e sacudiria a cabeça acerca de vós;
5 तर मेरो मुखले तपाईंहरूलाई हौसला दिन्थ्यो;
5 eu vos encorajaria verbalmente, e moveria os meus lábios sem nenhuma avareza.
6 “मैले बोले तापनि मेरो दुःख कम हुँदैन;
6 Se falo, nem por isso se aplaca a minha dor; se calo, estará ela consolada?
7 साँच्चै नै परमेश्वर, तपाईंले मलाई थकित पार्नुभएको छ;
7 Mas Deus me extenuou; estou aniquilado; toda a sua tropa me pegou.
8 तपाईंले मलाई हाड र छाला मात्र बनाउनुभएको छ,
8 Minha magreza tornou-se testemunho contra mim, ela depõe contra mim.
9 परमेश्वरले आफ्नो क्रोधमा मलाई छिन्नभिन्न पार्नुहुन्छ र घृणा गर्नुहुन्छ;
9 Sua cólera me fere e me persegue, ele range os dentes contra mim. Meus inimigos dardejam os olhos sobre mim.
10 मानिसहरूले मलाई जिस्काउन आफ्ना मुख खोल्छन्;
10 Abrem a boca para me devorar; batem-me na face para me ultrajar, rebelam-se todos contra mim.
11 परमेश्वरले मलाई अधर्मीहरूका हातमा सुम्पिदिनुभएको छ,
11 Deus me entrega aos perversos, joga-me nas mãos dos malvados.
12 सबै कुरा मसँग ठिकठाक थियो,
12 Eu estava em paz, ele ma tirou, segurou-me pela nuca e me pôs em pedaços. Tomou-me como alvo.
13 उहाँका धनुर्धारीहरूले मलाई चारैतिरबाट घेरेका छन्।
13 Suas setas voam em volta de mim. Ele rasga meus rins sem piedade, espalha meu fel por terra.
14 उहाँ पटक-पटक ममाथि आइलाग्नुहुन्छ;
14 Abre em mim brecha sobre brecha, ataca-me como um guerreiro.
15 “मैले मेरो छालामाथि भाङ्ग्रा सिलाएको छु,
15 Cosi um saco sobre minha pele, rolei minha fronte no pó.
16 रुँदा-रुँदा मेरो अनुहार रातो भएको छ,
16 Meu rosto está vermelho de lágrimas, a sombra da morte estende-se sobre minhas pálpebras.
17 तापनि मेरा हातहरूले हिंसा गरेका छैनन्,
17 Entretanto, não há violência em minhas mãos e minha oração é pura.
18 “हे पृथ्वी, मेरो रगतलाई नछोप्;
18 Ó terra, não cubras o meu sangue, e que seu grito não seja sufocado pela tumba.
19 अहिले पनि मेरो साक्षी स्वर्गमा हुनुहुन्छ;
19 Tenho desde já uma testemunha no céu, um defensor na alturas.
20 मेरा आँखाले परमेश्वरको सामु धरधरी आँसु झार्दा
20 Minha oração subiu até Deus, meus olhos choram diante dele.
21 एक व्यक्तिले मित्रको पक्षमा बिन्ती गरेझैँ,
21 Que ele mesmo julgue entre o homem e Deus, entre o homem e seu semelhante!
22 “थोरै वर्ष बितेर गइसकेपछि,
22 Pois meus anos contados se esgotam, entro numa vereda por onde não passarei de novo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.