Jó 16
npioncb (NPIONCB) vs ARIB
1 तब इयोबले जवाफ दिए:
1 Então Jó respondeu, dizendo:
2 “मैले यस्ता धेरै कुराहरू सुनेको छु;
2 Tenho ouvido muitas coisas como essas; todos vós sois consoladores molestos.
3 तपाईंहरूको वाहियात भाषणहरूको अन्त्य कहिल्यै हुँदैन?
3 Não terão fim essas palavras de vento? Ou que é o que te provoca, para assim responderes?
4 यदि तपाईंहरू मेरो ठाउँमा हुनुभएको भए,
4 Eu também poderia falar como vós falais, se vós estivésseis em meu lugar; eu poderia amontoar palavras contra vós, e contra vós menear a minha cabeça;
5 तर मेरो मुखले तपाईंहरूलाई हौसला दिन्थ्यो;
5 poderia fortalecer-vos com a minha boca, e a consolação dos meus lábios poderia mitigar a vossa dor.
6 “मैले बोले तापनि मेरो दुःख कम हुँदैन;
6 Ainda que eu fale, a minha dor não se mitiga; e embora me cale, qual é o meu alívio?
7 साँच्चै नै परमेश्वर, तपाईंले मलाई थकित पार्नुभएको छ;
7 Mas agora, ó Deus, me deixaste exausto; assolaste toda a minha companhia.
8 तपाईंले मलाई हाड र छाला मात्र बनाउनुभएको छ,
8 Tu me emagreceste, e isso constitui uma testemunha contra mim; contra mim se levanta a minha magreza, e o meu rosto testifica contra mim.
9 परमेश्वरले आफ्नो क्रोधमा मलाई छिन्नभिन्न पार्नुहुन्छ र घृणा गर्नुहुन्छ;
9 Na sua ira ele me despedaçou, e me perseguiu; rangeu os dentes contra mim; o meu adversário aguça os seus olhos contra mim.
10 मानिसहरूले मलाई जिस्काउन आफ्ना मुख खोल्छन्;
10 Os homens abrem contra mim a boca; com desprezo me ferem nas faces, e contra mim se ajuntam à uma.
11 परमेश्वरले मलाई अधर्मीहरूका हातमा सुम्पिदिनुभएको छ,
11 Deus me entrega ao ímpio, nas mãos dos iníquos me faz cair.
12 सबै कुरा मसँग ठिकठाक थियो,
12 Descansado estava eu, e ele me quebrantou; e pegou-me pelo pescoço, e me despedaçou; colocou-me por seu alvo;
13 उहाँका धनुर्धारीहरूले मलाई चारैतिरबाट घेरेका छन्।
13 cercam-me os seus flecheiros. Atravessa-me os rins, e não me poupa; derrama o meu fel pela terra.
14 उहाँ पटक-पटक ममाथि आइलाग्नुहुन्छ;
14 Quebranta-me com golpe sobre golpe; arremete contra mim como um guerreiro.
15 “मैले मेरो छालामाथि भाङ्ग्रा सिलाएको छु,
15 Sobre a minha pele cosi saco, e deitei a minha glória no pó.
16 रुँदा-रुँदा मेरो अनुहार रातो भएको छ,
16 O meu rosto todo está inflamado de chorar, e há sombras escuras sobre as minhas pálpebras,
17 तापनि मेरा हातहरूले हिंसा गरेका छैनन्,
17 embora não haja violência nas minhas mãos, e seja pura a minha oração.
18 “हे पृथ्वी, मेरो रगतलाई नछोप्;
18 Ó terra, não cubras o meu sangue, e não haja lugar em que seja abafado o meu clamor!
19 अहिले पनि मेरो साक्षी स्वर्गमा हुनुहुन्छ;
19 Eis que agora mesmo a minha testemunha está no céu, e o meu fiador nas alturas.
20 मेरा आँखाले परमेश्वरको सामु धरधरी आँसु झार्दा
20 Os meus amigos zombam de mim; mas os meus olhos se desfazem em lágrimas diante de Deus,
21 एक व्यक्तिले मित्रको पक्षमा बिन्ती गरेझैँ,
21 para que ele defenda o direito que o homem tem diante de Deus e o que o filho do homem tem perante, o seu próximo.
22 “थोरै वर्ष बितेर गइसकेपछि,
22 Pois quando houver decorrido poucos anos, eu seguirei o caminho por onde não tornarei.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.