Jó 16

npioncb (NPIONCB) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 तब इयोबले जवाफ दिए:
1 Então respondeu Jó, dizendo:
2 “मैले यस्ता धेरै कुराहरू सुनेको छु;
2 Tenho ouvido muitas coisas como estas; todos vós sois consoladores molestos.
3 तपाईंहरूको वाहियात भाषणहरूको अन्त्य कहिल्यै हुँदैन?
3 Porventura não terão fim essas palavras de vento? Ou o que te irrita, para assim responderes?
4 यदि तपाईंहरू मेरो ठाउँमा हुनुभएको भए,
4 Falaria eu também como vós falais, se a vossa alma estivesse em lugar da minha alma, ou amontoaria palavras contra vós, e menearia contra vós a minha cabeça?
5 तर मेरो मुखले तपाईंहरूलाई हौसला दिन्थ्यो;
5 Antes vos fortaleceria com a minha boca, e a consolação dos meus lábios abrandaria a vossa dor.
6 “मैले बोले तापनि मेरो दुःख कम हुँदैन;
6 Se eu falar, a minha dor não cessa, e, calando-me eu, qual é o meu alívio?
7 साँच्‍चै नै परमेश्‍वर, तपाईंले मलाई थकित पार्नुभएको छ;
7 Na verdade, agora tu me tens fatigado; tu assolaste toda a minha companhia,
8 तपाईंले मलाई हाड र छाला मात्र बनाउनुभएको छ,
8 Testemunha disto é que já me fizeste enrugado, e a minha magreza já se levanta contra mim, e no meu rosto testifica contra mim.
9 परमेश्‍वरले आफ्नो क्रोधमा मलाई छिन्‍नभिन्‍न पार्नुहुन्छ र घृणा गर्नुहुन्छ;
9 Na sua ira me despedaçou, e ele me perseguiu; rangeu os seus dentes contra mim; aguça o meu adversário os seus olhos contra mim.
10 मानिसहरूले मलाई जिस्काउन आफ्ना मुख खोल्छन्;
10 Abrem a sua boca contra mim; com desprezo me feriram nos queixos, e contra mim se ajuntam todos.
11 परमेश्‍वरले मलाई अधर्मीहरूका हातमा सुम्पिदिनुभएको छ,
11 Entrega-me Deus ao perverso, e nas mãos dos ímpios me faz cair.
12 सबै कुरा मसँग ठिकठाक थियो,
12 Descansado estava eu, porém ele me quebrantou; e pegou-me pela cerviz, e me despedaçou; também me pôs por seu alvo.
13 उहाँका धनुर्धारीहरूले मलाई चारैतिरबाट घेरेका छन्।
13 Cercam-me os seus flecheiros; atravessa-me os rins, e não me poupa, e o meu fel derrama sobre a terra,
14 उहाँ पटक-पटक ममाथि आइलाग्नुहुन्छ;
14 Fere-me com ferimento sobre ferimento; arremete contra mim como um valente.
15 “मैले मेरो छालामाथि भाङ्ग्रा सिलाएको छु,
15 Cosi sobre a minha pele o cilício, e revolvi a minha cabeça no pó.
16 रुँदा-रुँदा मेरो अनुहार रातो भएको छ,
16 O meu rosto está todo avermelhado de chorar, e sobre as minhas pálpebras está a sombra da morte:
17 तापनि मेरा हातहरूले हिंसा गरेका छैनन्,
17 Apesar de não haver violência nas minhas mãos, e de ser pura a minha oração.
18 “हे पृथ्वी, मेरो रगतलाई नछोप्;
18 Ah! terra, não cubras o meu sangue e não haja lugar para ocultar o meu clamor!
19 अहिले पनि मेरो साक्षी स्वर्गमा हुनुहुन्छ;
19 Eis que também agora a minha testemunha está no céu, e nas alturas o meu testemunho está.
20 मेरा आँखाले परमेश्‍वरको सामु धरधरी आँसु झार्दा
20 Os meus amigos são os que zombam de mim; os meus olhos se desfazem em lágrimas diante de Deus.
21 एक व्यक्तिले मित्रको पक्षमा बिन्ती गरेझैँ,
21 Ah! se alguém pudesse contender com Deus pelo homem, como o homem pelo seu próximo!
22 “थोरै वर्ष बितेर गइसकेपछि,
22 Porque decorridos poucos anos, eu seguirei o caminho por onde não tornarei.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.