Jó 16

npioncb (NPIONCB) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 तब इयोबले जवाफ दिए:
1 Então Jó respondeu:
2 “मैले यस्ता धेरै कुराहरू सुनेको छु;
2 "Já ouvi muitas palavras como essas. Pobres consoladores são vocês todos!
3 तपाईंहरूको वाहियात भाषणहरूको अन्त्य कहिल्यै हुँदैन?
3 Esses discursos inúteis nunca acabarão? O que o leva a continuar discutindo?
4 यदि तपाईंहरू मेरो ठाउँमा हुनुभएको भए,
4 Bem que eu poderia falar como vocês, se estivessem em meu lugar; eu poderia condená-los com belos discursos, e menear a cabeça contra vocês.
5 तर मेरो मुखले तपाईंहरूलाई हौसला दिन्थ्यो;
5 Mas a minha boca procuraria encorajá-los; a consolação dos meus lábios lhes daria alívio.
6 “मैले बोले तापनि मेरो दुःख कम हुँदैन;
6 "Contudo, se falo, a minha dor não se alivia; se me calo, ela não desaparece.
7 साँच्‍चै नै परमेश्‍वर, तपाईंले मलाई थकित पार्नुभएको छ;
7 Sem dúvida, ó Deus, tu me esgotaste as forças; deste fim a toda a minha família.
8 तपाईंले मलाई हाड र छाला मात्र बनाउनुभएको छ,
8 Tu me deixaste deprimido, o que é uma testemunha disso; a minha magreza se levanta e depõe contra mim.
9 परमेश्‍वरले आफ्नो क्रोधमा मलाई छिन्‍नभिन्‍न पार्नुहुन्छ र घृणा गर्नुहुन्छ;
9 Deus, em sua ira, ataca-me e faz-me em pedaços, e range os dentes contra mim; meus inimigos fitam-me com olhar penetrante.
10 मानिसहरूले मलाई जिस्काउन आफ्ना मुख खोल्छन्;
10 Os homens abrem sua boca contra mim, esmurram meu rosto com zombaria e se unem contra mim.
11 परमेश्‍वरले मलाई अधर्मीहरूका हातमा सुम्पिदिनुभएको छ,
11 Deus fez-me cair nas mãos dos ímpios, e atirou-me nas garras dos maus.
12 सबै कुरा मसँग ठिकठाक थियो,
12 Eu estava tranqüilo, mas ele me arrebentou; agarrou-me pelo pescoço e esmagou-me. Fez de mim o seu alvo;
13 उहाँका धनुर्धारीहरूले मलाई चारैतिरबाट घेरेका छन्।
13 seus flecheiros me cercam. Ele traspassou sem dó os meus rins e derramou na terra a minha bílis.
14 उहाँ पटक-पटक ममाथि आइलाग्नुहुन्छ;
14 Lança-se sobre mim uma e outra vez; ataca-me como um guerreiro.
15 “मैले मेरो छालामाथि भाङ्ग्रा सिलाएको छु,
15 "Costurei veste de lamento sobre a minha pele e enterrei a minha testa no pó.
16 रुँदा-रुँदा मेरो अनुहार रातो भएको छ,
16 Meu rosto está rubro de tanto eu chorar, e sombras densas circundam os meus olhos,
17 तापनि मेरा हातहरूले हिंसा गरेका छैनन्,
17 apesar de que não há violência em minhas mãos e de que é pura a minha oração.
18 “हे पृथ्वी, मेरो रगतलाई नछोप्;
18 "Ó terra, não cubra o meu sangue! Não haja lugar de repouso para o meu clamor!
19 अहिले पनि मेरो साक्षी स्वर्गमा हुनुहुन्छ;
19 Saibam que agora mesmo a minha testemunha está nos céus; nas alturas está o meu advogado.
20 मेरा आँखाले परमेश्‍वरको सामु धरधरी आँसु झार्दा
20 O meu intercessor é meu amigo, quando diante de Deus correm lágrimas dos meus olhos;
21 एक व्यक्तिले मित्रको पक्षमा बिन्ती गरेझैँ,
21 ele defende a causa do homem perante Deus, como quem defende a causa do amigo.
22 “थोरै वर्ष बितेर गइसकेपछि,
22 "Pois mais alguns anos apenas, e farei a viagem sem retorno.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.