Salmos 38

The Holy Bible, Easy Reading Version, in Nepali (NPI2010) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 हे परमप्रभु, तपाईंको क्रोधमा मलाई निन्दा नगर्नु होस्।
1 Salmo de Davi. Para servir de lembrança. Senhor, em vossa cólera não me repreendais, em vosso furor não me castigueis,
2 हे परमप्रभु, तपाईंले मलाई आघात गर्नु भएको छ।
2 porque as vossas flechas me atingiram, e desceu sobre mim a vossa mão.
3 तपाईंले मलाई दण्ड दिनुभयो।
3 Vossa cólera nada poupou em minha carne, por causa de meu pecado nada há de intacto nos meus ossos.
4 म अधर्म कामहरूको दोषी छु, अनि त्यो दोष भारी बोके छ।
4 Porque minhas culpas se elevaram acima de minha cabeça, como pesado fardo me oprimem em demasia.
5 मैले मूर्ख कामहरू गरें।
5 São fétidas e purulentas as chagas que a minha loucura me causou.
6 म कुप्रिएँ र साह्रै ज्यादा झुकेको छु,
6 Estou abatido, extremamente recurvado, todo o dia ando cheio de tristeza.
7 मलाई ज्वरो आएको छ,
7 Inteiramente inflamados os meus rins; não há parte sã em minha carne.
8 म यति विघ्न पीडित छु कि अनुभव गर्न सक्तिन।
8 Ao extremo enfraquecido e alquebrado, agitado o coração, lanço gritos lancinantes.
9 मेरो स्वामीले, मेरो पीडित स्वर सुन्नुभयो।
9 Senhor, diante de vós estão todos os meus desejos, e meu gemido não vos é oculto.
10 मेरो मुटु बढता ढुक्‌ढुकी रहेछ।
10 Palpita-me o coração, abandonam-me as forças, e me falta a própria luz dos olhos.
11 मेरा बिमारीको कारणले गर्दा,
11 Amigos e companheiros fogem de minha chaga, e meus parentes permanecem longe.
12 मेरा शत्रुहरूले मेरो विषयमा अप्रिय कुराहरू भन्छन्।
12 Os que odeiam a minha vida, armam-me ciladas; os que me procuram perder, ameaçam-me de morte; não cessam de planejar traições.
13 तर म बहिरो मानिस जस्तो छु जसले सुन्न सक्तैन्।
13 Eu, porém, sou como um surdo: não ouço; sou como um mudo que não abre os lábios.
14 म त्यो सुन्न नसक्ने मानिस जस्तो छु जसलाई मानिसहरूले के भनिरहेछ थाहा हुँदैन।
14 Fiz-me como um homem que não ouve, e que não tem na boca réplicas a dar.
15 किनभने हे परमप्रभु, आफ्नो रक्षाको निम्ति म तपाईंलाई पर्खिरहेको छु।
15 Porque é em vós, Senhor, que eu espero; vós me atendereis, Senhor, ó meu Deus.
16 यदि मैले केही कुरा गरें भने शत्रुहरूले मलाई खिसी गर्छन्।
16 Eis meu desejo: Não se alegrem com minha perda; não se ensoberbeçam contra mim, quando meu pé resvala;
17 म जान्दछु गल्ती कार्यहरू गरेकोले म दोषी छु।
17 pois estou prestes a cair, e minha dor é permanente.
18 हे परमप्रभु, मैले आफ्ना कुकार्यहरूको विषयमा तपाईंलाई भने।
18 Sim, minha culpa eu a confesso, meu pecado me atormenta.
19 मेरा शत्रुहरू जिउँदा र स्वस्थ छन्,
19 Entretanto, são vigorosos e fortes os meus inimigos, e muitos os que me odeiam sem razão.
20 मेरा शत्रुहरूले मतर्फ कुकार्यहरू गरे
20 Retribuem-me o mal pelo bem, hostilizam-me porque quero fazer o bem.
21 हे परमप्रभु, मलाई त्यागी नजानुहोस्।
21 Não me abandoneis, Senhor. Ó meu Deus, não fiqueis longe de mim.
22 चाँडै आउनुहोस र मलाई सहयोग दिनुहोस्!
22 Depressa, vinde em meu auxílio, Senhor, minha salvação!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 38, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.