Salmos 25
The Holy Bible, Easy Reading Version, in Nepali (NPI2010) vs VC
1 हे परमप्रभु, म स्वयंलाई नै तपाईंकहाँ अर्पण गर्दछु।
1 De Davi. Para vós, Senhor, elevo a minha alma.
2 हे मेरो परमेश्वर, म तपाईंमाथि भरोसा गर्छु
2 Meu Deus, em vós confio: não seja eu decepcionado! Não escarneçam de mim meus inimigos!
3 यदि कुनै मानिसले तपाईंमाथि भरोसा गर्छ भने त्यो कहिल्यै निराश हुने छैन।
3 Não, nenhum daqueles que esperam em vós será confundido, mas os pérfidos serão cobertos de vergonha.
4 हे परमप्रभु, मलाई तपाईंको पथ निर्देशन गर्नुहोस्।
4 Senhor, mostrai-me os vossos caminhos, e ensinai-me as vossas veredas.
5 बाटो देखाउनु होस् र मलाई तपाईंको सत्यताहरू सिकाउनुहोस्।
5 Dirigi-me na vossa verdade e ensinai-me, porque sois o Deus de minha salvação e em vós eu espero sempre.
6 हे परमप्रभु, तपाईंको कृपाको सम्झना ममाथि सधैं रहोस्,
6 Lembrai-vos, Senhor, de vossas misericórdias e de vossas bondades, que são eternas.
7 ती मेरा पापहरू र दुष्टतापूर्ण कामहरू नसम्झनु होस् म जुन जवानी हुँदा गरेको थिएँ।
7 Não vos lembreis dos pecados de minha juventude e dos meus delitos; em nome de vossa misericórdia, lembrai-vos de mim, por causa de vossa bondade, Senhor.
8 परमप्रभु साँच्चै असल अनि इमान्दार हुनुहुन्छ।
8 O Senhor é bom e reto, por isso reconduz os extraviados ao caminho reto.
9 जब उहाँ विनम्र मानिसहरूको निम्ति न्याय संगत हुनुहुन्छ।
9 Dirige os humildes na justiça, e lhes ensina a sua via.
10 परमप्रभु सधैं ती मानिसहरू तर्फ दयालु र सत्य हुनुहुन्छ
10 Todos os caminhos do Senhor são graça e fidelidade, para aqueles que guardam sua aliança e seus preceitos.
11 हे परमप्रभु, मैले धेरै गल्तीहरू गरेको छु।
11 Por amor de vosso nome, Senhor, perdoai meu pecado, por maior que seja.
12 यदि कुनै मानिसले परमप्रभुको भक्त हुन खोज्दछ,
12 Que advém ao homem que teme o Senhor? Deus lhe ensina o caminho que deve escolher.
13 त्यस मानिसले असल चीजहरूमा तृप्ति पाउनेछ,
13 Viverá na felicidade, e sua posteridade possuirá a terra.
14 परमप्रभुले आफ्ना गुप्त कुराहरू आफ्ना भक्तजनहरूलाई भन्नुहुन्छ।
14 O Senhor se torna íntimo dos que o temem, e lhes manifesta a sua aliança.
15 म सधैं परमप्रभुको सहयोग पाउन उहाँलाई पर्खिरहेको छु।
15 Meus olhos estão sempre fixos no Senhor, porque ele livrará do laço os meus pés.
16 हे परमप्रभु, म पीडित र एक्लो छु,
16 Olhai-me e tende piedade de mim, porque estou só e na miséria.
17 मेरा संकटहरूबाट मलाई मुक्ति दिनुहोस्।
17 Aliviai as angústias do meu coração, e livrai-me das aflições.
18 हे परमप्रभु, मेरा परीक्षाहरू र संकटहरूमा दृष्टि राख्नुहोस्
18 Vede minha miséria e meu sofrimento, e perdoai-me todas as faltas.
19 मसँग भएका मेरा शत्रुहरूमा नजर परोस्।
19 Vede meus inimigos, são muitos, e com ódio implacável me perseguem.
20 हे परमप्रभु मेरो सुरक्षा गर्नुहोस् अनि बचाउनुहोस्।
20 Defendei minha alma e livrai-me; não seja confundido eu que em vós me acolhi.
21 हे परमेश्वर, तपाईं साँच्चै नै इमान्दारी र धार्मिक हुनुहुन्छ
21 Protejam-me a inocência e a integridade, porque espero em vós, Senhor.
22 हे परमेश्वर! इस्राएल का सम्पूर्ण मानिसहरूलाई उनीहरूका शत्रुहरूदेखि बचाउनुहोस्।
22 Ó Deus, livrai Israel de todas as suas angústias.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 25, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.