Jó 19

The Holy Bible, Easy Reading Version, in Nepali (NPI2010) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 तब अय्यूबले जवाफ दिएः
1 Respondeu, porém, Jó e disse:
2 “कहिलेसम्म तिमीहरूले मलाई चोट पुर्याउने छौ
2 Até quando entristecereis a minha alma e me quebrantareis com palavras?
3 तिमीहरूले मलाई दश पल्ट बेइज्जत गर्यौ।
3 Já dez vezes me envergonhastes; vergonha não tendes de contra mim vos endurecerdes.
4 यो मेरो समस्या हो।
4 Embora haja eu, na verdade, errado, comigo ficará o meu erro.
5 तिमीहरूले म भन्दा केवल आफूलाई राम्रो देखाउन चाह्यौ।
5 Se deveras vos levantais contra mim e me arguís pelo meu opróbrio,
6 तर यहाँ परमेश्वर हुनु हुन्छ जसले ममाथि गल्ती काम गर्नु भयो।
6 sabei agora que Deus é que me transtornou e com a sua rede me cercou.
7 म चिच्याएँ, ‘उहाँले मलाई चोट पुर्याउनु भयो।’ तर मैले जवाफ पाइन।
7 Eis que clamo: Violência! Mas não sou ouvido; grito: Socorro! Mas não há justiça.
8 परमेश्वरले मेरो बाटो रोकि दिनु भयो।
8 O meu caminho ele entrincheirou, e não posso passar; e nas minhas veredas pôs trevas.
9 परमेश्वरले मेरो सम्मान खोसेर लैजानु भयो,
9 Da minha honra me despojou; e tirou-me a coroa da minha cabeça.
10 परमेश्वरले म शेष नहोउञ्जेलसम्म चारैतिरबाट हिर्काउनु भयो।
10 Quebrou-me de todos os lados, e eu me vou; e arrancou a minha esperança, como a uma árvore.
11 परमेश्वरको क्रोधको आगो मेरो विरूद्ध जल्यो।
11 E fez inflamar contra mim a sua ira e me reputou para consigo como um de seus inimigos.
12 परमेश्वरले मलाई आक्रमण गर्न आफ्ना सेनाहरू पठाउनु भयो।
12 Juntas vieram as suas tropas, e prepararam contra mim o seu caminho, e se acamparam ao redor da minha tenda.
13 “परमेश्वरले मेरो दाज्यू-भाइहरूलाई मलाई घृणा गर्ने बनाउनु भयो।
13 Pôs longe de mim a meus irmãos, e os que me conhecem deveras me estranharam.
14 मेरो आफन्तहरूले मलाई त्यागेर गए।
14 Os meus parentes me deixaram, e os meus conhecidos se esqueceram de mim.
15 मेरो घरमा भेट गर्न आउनेहरूले अनि मेरो दासीहरूले मलाई यस्तो प्रकारले हेर्छन्
15 Os meus domésticos e as minhas servas me reputaram como um estranho; vim a ser um estrangeiro aos seus olhos.
16 मैले आफ्नो दासलाई बोलाएँ तर त्यसले जवाफ दिएन।
16 Chamei a meu criado, e ele me não respondeu; cheguei a suplicar com a minha boca.
17 मेरो पत्नीले मेरो सासको गन्धलाई घृणा गर्छे।
17 O meu bafo se fez estranho a minha mulher; e a minha súplica, aos filhos do meu corpo.
18 साना-साना नानीहरूले पनि मलाई घृणा गर्छन्।
18 Até os rapazes me desprezam, e, levantando-me eu, falam contra mim.
19 मेरा सारा हितैषी मित्रहरूले मलाई घृणा गर्छन्।
19 Todos os homens do meu secreto conselho me abominam, e até os que eu amava se tornaram contra mim.
20 “म एकदम दुब्लो छु, मेरो छालाहरूले हड्डीहरू छाडेर झोलिएका छन्।
20 Os meus ossos se apegaram à minha pele e à minha carne, e escapei só com a pele dos meus dentes.
21 “मलाई दया गर, मेरो मित्रहरू ममाथि करूणा जगाऊ।
21 Compadecei-vos de mim, amigos meus, compadecei-vos de mim, porque a mão de Deus me tocou.
22 किन तिमीहरूले मलाई परमेश्वरले झैं सजाय दिइरहेछौ?
22 Por que me perseguis assim como Deus, e da minha carne vos não fartais?
23 “म चाहन्छु कि कसैले ती कुराहरू सम्झेला जुन म भन्छु र पुस्तकमा लेख्छु।
23 Quem me dera, agora, que as minhas palavras se escrevessem! Quem me dera que se gravassem num livro!
24 म इच्छा गर्छु कि मेरा शब्दहरू फलामको छिनुले ढुङ्गामाथि कुँदियोस्,
24 E que, com pena de ferro e com chumbo, para sempre fossem esculpidas na rocha!
25 म जान्दछु त्यहाँ मेरा निम्ति लडिदिने कोही त छ। म जान्दछु उ बाँच्छ।
25 Porque eu sei que o meu Redentor vive, e que por fim se levantará sobre a terra.
26 म जान्दछु कि म मरे पछि
26 E depois de consumida a minha pele, ainda em minha carne verei a Deus.
27 म परमेश्वरलाई आफ्नै आँखाहरूले देख्नेछु।
27 Vê-lo-ei por mim mesmo, e os meus olhos, e não outros, o verão; e, por isso, o meu coração se consome dentro de mim.
28 “हुन सक्छ, तिमीले भन्नेछौ, ‘हामीले उनीमाथि दवाफ पार्नुपर्छ।
28 Na verdade, que devíeis dizer: Por que o perseguimos? Pois a raiz da acusação se acha em mim.
29 तर तिमीहरू आफै नै तरवारदेखि डराउनु पर्नेछ।
29 Temei vós mesmos a espada; porque o furor traz os castigos da espada, para saberdes que há um juízo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 19, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.