Jó 18
The Holy Bible, Easy Reading Version, in Nepali (NPI2010) vs ARA
1 तब बिल्ददले (शुहीले यसो भनेर) जवाफ दिएः
1 Então, respondeu Bildade, o suíta:
2 “अय्यूब, तिमी कहिले बोल्न बन्द गर्नेछौ?
2 Até quando andarás à caça de palavras? Considera bem, e, então, falaremos.
3 किन तिमीले हामीलाई लाटा गाई जस्तो मूर्ख सम्झन्छौ?
3 Por que somos reputados por animais, e aos teus olhos passamos por curtos de inteligência?
4 अय्यूब, तिम्रो रीसले तिमीलाई नै पिरोल्छ।
4 Oh! Tu, que te despedaças na tua ira, será a terra abandonada por tua causa? Remover-se-ão as rochas do seu lugar?
5 “हो, दुष्ट मानिसको प्रकाश निभाइनेछ।
5 Na verdade, a luz do perverso se apagará, e para seu fogo não resplandecerá a faísca;
6 उसको घरको प्रकाश अन्धयारो हुनेछ।
6 a luz se escurecerá nas suas tendas, e a sua lâmpada sobre ele se apagará;
7 उसको बलियो पाइलाहरू अझ छोटो र कमजोर हुनेछन्।
7 os seus passos fortes se estreitarão, e a sua própria trama o derribará.
8 उसको आफ्नै खुट्टाले उसलाई पासोमा फसाउने छ
8 Porque por seus próprios pés é lançado na rede e andará na boca de forje.
9 पासोले उसको एढी पक्रने छ।
9 A armadilha o apanhará pelo calcanhar, e o laço o prenderá.
10 भूँईमा लुकेको डोरीले त्यसलाई अल्झाउनेछ।
10 A corda está-lhe escondida na terra, e a armadilha, na vereda.
11 आतकंले त्यसलाई चारैतिरबाट पर्खिरहेछ।
11 Os assombros o espantarão de todos os lados e o perseguirão a cada passo.
12 भोकले उसको शक्ति दुर्बल पार्छ।
12 A calamidade virá faminta sobre ele, e a miséria estará alerta ao seu lado,
13 डरलाग्दो रोगले उसको छाला खाई दिनेछ।
13 a qual lhe devorará os membros do corpo; serão devorados pelo primogênito da morte.
14 दुष्ट मानिसलाई आफ्नो सुरक्षित घरबाट टाडो लैजानेछ।
14 O perverso será arrancado da sua tenda, onde está confiado, e será levado ao rei dos terrores.
15 उसले आफ्नो घरमा केही पनि छाडने छैन।
15 Nenhum dos seus morará na sua tenda, espalhar-se-á enxofre sobre a sua habitação.
16 उसको मुनिका जराहरू सुकेर जानेछन्
16 Por baixo secarão as suas raízes, e murcharão por cima os seus ramos.
17 पृथ्वीमा भएका मानिसहरूले उसलाई सम्झने छैनन्।
17 A sua memória desaparecerá da terra, e pelas praças não terá nome.
18 मानिसहरूले उसलाई
18 Da luz o lançarão nas trevas e o afugentarão do mundo.
19 उसको न छोरा-छोरीहरू हुनेछ न त नाता-नातिनीहरू
19 Não terá filho nem posteridade entre o seu povo, nem sobrevivente algum ficará nas suas moradas.
20 पश्चिममा भएका मानिसहरूलाई आपत पर्नेछ जब उनीहरूले दुष्ट मानिसहरूमा कस्तो घट्ना आइपर्यो भन्ने सुन्दा,
20 Do seu dia se espantarão os do Ocidente, e os do Oriente serão tomados de horror.
21 त्यो साँचि नै ती दुष्ट मानिसहरूको घरमा घट्ने नै छ।
21 Tais são, na verdade, as moradas do perverso, e este é o paradeiro do que não conhece a Deus.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.