Jó 18
The Holy Bible, Easy Reading Version, in Nepali (NPI2010) vs ACF
1 तब बिल्ददले (शुहीले यसो भनेर) जवाफ दिएः
1 Então respondeu Bildade, o suíta, e disse:
2 “अय्यूब, तिमी कहिले बोल्न बन्द गर्नेछौ?
2 Até quando poreis fim às palavras? Considerai bem, e então falaremos.
3 किन तिमीले हामीलाई लाटा गाई जस्तो मूर्ख सम्झन्छौ?
3 Por que somos tratados como animais, e como imundos aos vossos olhos?
4 अय्यूब, तिम्रो रीसले तिमीलाई नै पिरोल्छ।
4 Oh tu, que despedaças a tua alma na tua ira, será a terra deixada por tua causa? Remover-se-ão as rochas do seu lugar?
5 “हो, दुष्ट मानिसको प्रकाश निभाइनेछ।
5 Na verdade, a luz dos ímpios se apagará, e a chama do seu fogo não resplandecerá.
6 उसको घरको प्रकाश अन्धयारो हुनेछ।
6 A luz se escurecerá nas suas tendas, e a sua lâmpada sobre ele se apagará.
7 उसको बलियो पाइलाहरू अझ छोटो र कमजोर हुनेछन्।
7 Os seus passos firmes se estreitarão, e o seu próprio conselho o derrubará.
8 उसको आफ्नै खुट्टाले उसलाई पासोमा फसाउने छ
8 Porque por seus próprios pés é lançado na rede, e andará nos fios enredados.
9 पासोले उसको एढी पक्रने छ।
9 O laço o apanhará pelo calcanhar, e a armadilha o prenderá.
10 भूँईमा लुकेको डोरीले त्यसलाई अल्झाउनेछ।
10 Está escondida debaixo da terra uma corda, e uma armadilha na vereda.
11 आतकंले त्यसलाई चारैतिरबाट पर्खिरहेछ।
11 Os assombros o espantarão de todos os lados, e o perseguirão a cada passo.
12 भोकले उसको शक्ति दुर्बल पार्छ।
12 Será faminto o seu vigor, e a destruição está pronta ao seu lado.
13 डरलाग्दो रोगले उसको छाला खाई दिनेछ।
13 Serão devorados os membros do seu corpo; sim, o primogênito da morte devorará os seus membros.
14 दुष्ट मानिसलाई आफ्नो सुरक्षित घरबाट टाडो लैजानेछ।
14 A sua confiança será arrancada da sua tenda, onde está confiado, e isto o fará caminhar para o rei dos terrores.
15 उसले आफ्नो घरमा केही पनि छाडने छैन।
15 Morará na sua mesma tenda, o que não lhe pertence; espalhar-se-á enxofre sobre a sua habitação.
16 उसको मुनिका जराहरू सुकेर जानेछन्
16 Por baixo se secarão as suas raízes e por cima serão cortados os seus ramos.
17 पृथ्वीमा भएका मानिसहरूले उसलाई सम्झने छैनन्।
17 A sua memória perecerá da terra, e pelas praças não terá nome.
18 मानिसहरूले उसलाई
18 Da luz o lançarão nas trevas, e afugentá-lo-ão do mundo.
19 उसको न छोरा-छोरीहरू हुनेछ न त नाता-नातिनीहरू
19 Não terá filho nem neto entre o seu povo, e nem quem lhe suceda nas suas moradas.
20 पश्चिममा भएका मानिसहरूलाई आपत पर्नेछ जब उनीहरूले दुष्ट मानिसहरूमा कस्तो घट्ना आइपर्यो भन्ने सुन्दा,
20 Do seu dia se espantarão os do ocidente, assim como se espantam os do oriente.
21 त्यो साँचि नै ती दुष्ट मानिसहरूको घरमा घट्ने नै छ।
21 Tais são, na verdade, as moradas do perverso, e este é o lugar do que não conhece a Deus.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.