Salmos 94

Studentmållagsbibelen frå 1921 (NORSMB) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Herre, du hemns Gud, du hemns Gud, syn deg i herlegdom!
1 Ó S enhor , Deus da vingança, ó Deus da vingança, manifesta teu esplendor!
2 Statt upp, du domar yver jordi, lat dei ovmodige få lika for si gjerning!
2 Levanta-te, ó Juiz da terra, dá aos orgulhosos o que merecem.
3 Kor lenge skal ugudlege, Herre, kor lenge skal ugudlege fegnast?
3 Até quando, S enhor ? Até quando os perversos se alegrarão de suas maldades?
4 Dei gøyser or seg og fører skamlaus tale; dei skrøyter, alle ugjerningsmenner.
4 Até quando falarão com arrogância? Até quando os que praticam o mal contarão vantagens?
5 Ditt folk, Herre, krasar dei, og din arv plågar dei.
5 Esmagam o teu povo, S enhor , oprimem os que pertencem a ti.
6 Enkja og den framande slær dei i hel, og dei myrder dei farlause.
6 Matam viúvas e estrangeiros e assassinam órfãos.
7 Og dei segjer: «Herren ser ikkje, og Jakobs Gud merkar det ikkje.»
7 “O S enhor não vê”, eles dizem. “O Deus de Israel
8 Merka då, de uvituge i folket! Og de vitlause, når vil de taka til vitet?
8 Pensem melhor, tolos! Quando vocês, insensatos, entenderão?
9 Han som hev sett inn øyra, skulde han ikkje høyra? Han som hev laga til auga, skulde han ikkje sjå?
9 Acaso é surdo aquele que fez os ouvidos? É cego aquele que formou os olhos?
10 Han som tuktar heidningar, skulde han ikkje refsa, han som gjev menneski kunnskap?
10 Aquele que castiga as nações não os castigará? Aquele que tudo sabe não sabe o que vocês fazem?
11 Herren kjenner mannsens tankar, at dei er fåfengd.
11 O S enhor conhece os pensamentos de cada um; sabe que nada valem.
12 Sæl er den mann som du, Herre, tuktar, og som du gjev lærdom or lovi di,
12 Feliz é aquele a quem disciplinas, S enhor , aquele a quem ensinas tua lei.
13 til å gjeve honom ro for vonde dagar, til dess det vert grave ei grav for den ugudlege.
13 Tu lhe dás alívio em tempos de aflição, até que se abra uma cova para os perversos.
14 For ikkje støyter Herren burt sitt folk, og arven sin forlet han ikkje.
14 Pois o S enhor não rejeitará seu povo; não abandonará os que lhe pertencem.
15 For domen skal venda um att til rettferd, og alle ærlege i hjarta skal halda med honom.
15 Os julgamentos voltarão a se basear na justiça, e os de coração íntegro a buscarão.
16 Kven stend upp for meg imot dei vonde? Kven stig fram for meg mot deim som gjer urett?
16 Quem me protegerá dos perversos? Quem me defenderá dos que praticam o mal?
17 Dersom ikkje Herren var mi hjelp, so vilde sjæli mi snart bu i stilla.
17 Se o S enhor não tivesse me ajudado, eu já estaria no silêncio do túmulo.
18 Når eg segjer: «Foten min er ustød, då held di miskunn meg uppe, Herre.»
18 Gritei: “Estou caindo!”, mas o teu amor, S
19 Når det kjem mange tunge tankar i mitt hjarta, då huggar dine trøystarord mi sjæl.
19 Quando minha mente estava cheia de dúvidas, teu consolo me deu esperança e ânimo.
20 Er vel tynings-domstolen i samlag med deg, der dei lagar urett i hop til rett?
20 Podem os líderes injustos, aqueles cujos decretos permitem a injustiça, afirmar que Deus está do lado deles?
21 Dei flokkar seg i hop mot sjæli åt den rettferdige, og dei fordømer uskuldigt blod.
21 Juntam-se contra os justos e condenam os inocentes à morte.
22 Då vert Herren ei borg for meg, og min Gud vert eit berg som eg flyr til.
22 Mas o S enhor é a minha fortaleza; meu Deus é a rocha onde me refugio.
23 Og han let deira urett koma attende yver deim, og for deira vondskap skal han gjera ende på deim, ja, Herren, vår Gud, skal gjera ende på deim.
23 Deus fará os pecados dos perversos caírem sobre eles; ele os destruirá por suas maldades. O S

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 94, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.