Salmos 94
Studentmållagsbibelen frå 1921 (NORSMB) vs ARA
1 Herre, du hemns Gud, du hemns Gud, syn deg i herlegdom!
1 Ó Senhor , Deus das vinganças, ó Deus das vinganças, resplandece.
2 Statt upp, du domar yver jordi, lat dei ovmodige få lika for si gjerning!
2 Exalta-te, ó juiz da terra; dá o pago aos soberbos.
3 Kor lenge skal ugudlege, Herre, kor lenge skal ugudlege fegnast?
3 Até quando, Senhor , os perversos, até quando exultarão os perversos?
4 Dei gøyser or seg og fører skamlaus tale; dei skrøyter, alle ugjerningsmenner.
4 Proferem impiedades e falam coisas duras; vangloriam-se os que praticam a iniquidade.
5 Ditt folk, Herre, krasar dei, og din arv plågar dei.
5 Esmagam o teu povo, Senhor , e oprimem a tua herança.
6 Enkja og den framande slær dei i hel, og dei myrder dei farlause.
6 Matam a viúva e o estrangeiro e aos órfãos assassinam.
7 Og dei segjer: «Herren ser ikkje, og Jakobs Gud merkar det ikkje.»
7 E dizem: O Senhor não o vê; nem disso faz caso o Deus de Jacó.
8 Merka då, de uvituge i folket! Og de vitlause, når vil de taka til vitet?
8 Atendei, ó estúpidos dentre o povo; e vós, insensatos, quando sereis prudentes?
9 Han som hev sett inn øyra, skulde han ikkje høyra? Han som hev laga til auga, skulde han ikkje sjå?
9 O que fez o ouvido, acaso, não ouvirá? E o que formou os olhos será que não enxerga?
10 Han som tuktar heidningar, skulde han ikkje refsa, han som gjev menneski kunnskap?
10 Porventura, quem repreende as nações não há de punir? Aquele que aos homens dá conhecimento não tem sabedoria?
11 Herren kjenner mannsens tankar, at dei er fåfengd.
11 O Senhor conhece os pensamentos do homem, que são pensamentos vãos.
12 Sæl er den mann som du, Herre, tuktar, og som du gjev lærdom or lovi di,
12 Bem-aventurado o homem, Senhor , a quem tu repreendes, a quem ensinas a tua lei,
13 til å gjeve honom ro for vonde dagar, til dess det vert grave ei grav for den ugudlege.
13 para lhe dares descanso dos dias maus, até que se abra a cova para o ímpio.
14 For ikkje støyter Herren burt sitt folk, og arven sin forlet han ikkje.
14 Pois o Senhor não há de rejeitar o seu povo, nem desamparar a sua herança.
15 For domen skal venda um att til rettferd, og alle ærlege i hjarta skal halda med honom.
15 Mas o juízo se converterá em justiça, e segui-la-ão todos os de coração reto.
16 Kven stend upp for meg imot dei vonde? Kven stig fram for meg mot deim som gjer urett?
16 Quem se levantará a meu favor, contra os perversos? Quem estará comigo contra os que praticam a iniquidade?
17 Dersom ikkje Herren var mi hjelp, so vilde sjæli mi snart bu i stilla.
17 Se não fora o auxílio do Senhor , já a minha alma estaria na região do silêncio.
18 Når eg segjer: «Foten min er ustød, då held di miskunn meg uppe, Herre.»
18 Quando eu digo: resvala-me o pé, a tua benignidade,
19 Når det kjem mange tunge tankar i mitt hjarta, då huggar dine trøystarord mi sjæl.
19 Nos muitos cuidados que dentro de mim se multiplicam, as tuas consolações me alegram a alma.
20 Er vel tynings-domstolen i samlag med deg, der dei lagar urett i hop til rett?
20 Pode, acaso, associar-se contigo o trono da iniquidade, o qual forja o mal, tendo uma lei por pretexto?
21 Dei flokkar seg i hop mot sjæli åt den rettferdige, og dei fordømer uskuldigt blod.
21 Ajuntam-se contra a vida do justo e condenam o sangue inocente.
22 Då vert Herren ei borg for meg, og min Gud vert eit berg som eg flyr til.
22 Mas o Senhor é o meu baluarte e o meu Deus, o rochedo em que me abrigo.
23 Og han let deira urett koma attende yver deim, og for deira vondskap skal han gjera ende på deim, ja, Herren, vår Gud, skal gjera ende på deim.
23 Sobre eles faz recair a sua iniquidade e pela malícia deles próprios os destruirá; o
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 94, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.