Salmos 72

Studentmållagsbibelen frå 1921 (NORSMB) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Av Salomo. Gud, gjev kongen dine domar og kongssonen di rettferd!
1 Reveste da tua justiça o rei, ó Deus, e o filho do rei, da tua retidão,
2 Han skal døma ditt folk med rettferd og dine armingar med rett.
2 para que ele julgue com retidão e com justiça os teus que sofrem opressão.
3 Fjelli skal bera fred for folket, og like eins haugarne, ved rettferd.
3 Que os montes tragam prosperidade ao povo, e as colinas, o fruto da justiça.
4 Han skal døma armingarne i folket, han skal frelsa borni åt den fatige og knasa valdsmannen.
4 Defenda ele os oprimidos entre o povo e liberte os filhos dos pobres; esmague ele o opressor!
5 Dei skal ottast deg so lenge soli skin, og so lenge månen lyser frå ætt til ætt.
5 Que ele perdure como o sol e como a lua, por todas as gerações.
6 Han skal koma ned som regn på nyslegen voll, lik ei regnskur som væter jordi.
6 Seja ele como chuva sobre uma lavoura ceifada, como aguaceiros que regam a terra.
7 I hans dagar skal den rettferdige bløma, og det skal vera mykje fred, alt til det ingen måne er meir.
7 Floresçam os justos nos dias do rei, e haja grande prosperidade enquanto durar a lua.
8 Og han skal hava herredom frå hav til hav, og frå elvi til endarne av jordi.
8 Governe ele de mar a mar e desde o rio Eufrates até os confins da terra.
9 Dei som bur i øydemarki, skal bøygja seg for honom, og hans fiendar skal slikka mold.
9 Inclinem-se diante dele as tribos do deserto, e os seus inimigos lambam o pó.
10 Kongarne frå Tarsis og øyarne skal bera fram gåvor, kongarne frå Sjeba og Seba skal koma med skatt.
10 Que os reis de Társis e das regiões litorâneas lhe tragam tributo; os reis de Sabá e de Sebá lhe ofereçam presentes.
11 Alle kongar skal fall ned for honom, alle folkeslag skal tena honom.
11 Inclinem-se diante dele todos os reis, e sirvam-no todas as nações.
12 For han skal frelsa den fatige som ropar, og armingen som ingen hjelpar hev.
12 Pois ele liberta os pobres que pedem socorro, os oprimidos que não têm quem os ajude.
13 Han skal spara vesalmannen og den fatige, og sjælerne åt dei fatige skal han frelsa.
13 Ele se compadece dos fracos e dos pobres, e os salva da morte.
14 Frå trykk og vald skal han løysa deira sjæl, og dyrt skal blodet deira vera i hans augo.
14 Ele os resgata da opressão e da violência, pois aos seus olhos a vida deles é preciosa.
15 Og han skal liva, og Sjeba-gull skal han gjeva honom, og han skal alltid beda for honom, heile dagen skal han lova honom.
15 Tenha o rei vida longa! Receba ele o ouro de Sabá. Que se ore por ele continuamente, e todo o dia se invoquem bênçãos sobre ele.
16 Det skal vera ei mengd med korn i landet, på fjelltopparne, grøda skal susa som Libanonskogen, og folk blømer fram i byarne som gras på jordi.
16 Haja fartura de trigo por toda a terra, ondulando no alto dos montes. Floresçam os seus frutos como os do Líbano e cresçam as cidades como as plantas no campo.
17 Hans namn skal vara i all æva, so lenge soli skin, skal hans namn setja nye renningar, og ved honom skal dei velsigna seg, alle heidningefolk skal prisa honom sæl.
17 Permaneça para sempre o seu nome e dure a sua fama enquanto o sol brilhar. Sejam abençoadas todas as nações por meio dele, e que elas o chamem bendito.
18 Lova vere Gud Herren, Israels Gud, han, den einaste som gjer under!
18 Bendito seja o Senhor Deus, o Deus de Israel, o único que realiza feitos maravilhosos.
19 Og lova vere hans herlege namn i all æva! og all jordi verte full av hans æra! Amen, amen!
19 Bendito seja o seu glorioso nome para sempre; encha-se toda a terra da sua glória. Amém e amém.
20 Ende på bønerne av David, son åt Isai.
20 Encerram-se aqui as orações de Davi, filho de Jessé.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 72, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.