Salmos 72
Studentmållagsbibelen frå 1921 (NORSMB) vs ARIB
1 Av Salomo. Gud, gjev kongen dine domar og kongssonen di rettferd!
1 Ó Deus, dá ao rei os teus juízes, e a tua justiça ao filho do rei.
2 Han skal døma ditt folk med rettferd og dine armingar med rett.
2 Julgue ele o teu povo com justiça, e os teus pobres com eqüidade.
3 Fjelli skal bera fred for folket, og like eins haugarne, ved rettferd.
3 Que os montes tragam paz ao povo, como também os outeiros, com justiça.
4 Han skal døma armingarne i folket, han skal frelsa borni åt den fatige og knasa valdsmannen.
4 Julgue ele os aflitos do povo, salve os filhos do necessitado, e esmague o opressor.
5 Dei skal ottast deg so lenge soli skin, og so lenge månen lyser frå ætt til ætt.
5 Viva ele enquanto existir o sol, e enquanto durar a lua, por todas as gerações.
6 Han skal koma ned som regn på nyslegen voll, lik ei regnskur som væter jordi.
6 Desça como a chuva sobre o prado, como os chuveiros que regam a terra.
7 I hans dagar skal den rettferdige bløma, og det skal vera mykje fred, alt til det ingen måne er meir.
7 Nos seus dias floresça a justiça, e haja abundância de paz enquanto durar a lua.
8 Og han skal hava herredom frå hav til hav, og frå elvi til endarne av jordi.
8 Domine de mar a mar, e desde o Rio até as extremidades da terra.
9 Dei som bur i øydemarki, skal bøygja seg for honom, og hans fiendar skal slikka mold.
9 Inclinem-se diante dele os seus adversários, e os seus inimigos lambam o pó.
10 Kongarne frå Tarsis og øyarne skal bera fram gåvor, kongarne frå Sjeba og Seba skal koma med skatt.
10 Paguem-lhe tributo os reis de Társis e das ilhas; os reis de Sabá e de Seba ofereçam-lhe dons.
11 Alle kongar skal fall ned for honom, alle folkeslag skal tena honom.
11 Todos os reis se prostrem perante ele; todas as nações o sirvam.
12 For han skal frelsa den fatige som ropar, og armingen som ingen hjelpar hev.
12 Porque ele livra ao necessitado quando clama, como também ao aflito e ao que não tem quem o ajude.
13 Han skal spara vesalmannen og den fatige, og sjælerne åt dei fatige skal han frelsa.
13 Compadece-se do pobre e do necessitado, e a vida dos necessitados ele salva.
14 Frå trykk og vald skal han løysa deira sjæl, og dyrt skal blodet deira vera i hans augo.
14 Ele os liberta da opressão e da violência, e precioso aos seus olhos é o sangue deles.
15 Og han skal liva, og Sjeba-gull skal han gjeva honom, og han skal alltid beda for honom, heile dagen skal han lova honom.
15 Viva, pois, ele; e se lhe dê do ouro de Sabá; e continuamente se faça por ele oração, e o bendigam em todo o tempo.
16 Det skal vera ei mengd med korn i landet, på fjelltopparne, grøda skal susa som Libanonskogen, og folk blømer fram i byarne som gras på jordi.
16 Haja abundância de trigo na terra sobre os cumes dos montes; ondule o seu fruto como o Líbano, e das cidades floresçam homens como a erva da terra.
17 Hans namn skal vara i all æva, so lenge soli skin, skal hans namn setja nye renningar, og ved honom skal dei velsigna seg, alle heidningefolk skal prisa honom sæl.
17 Permaneça o seu nome eternamente; continue a sua fama enquanto o sol durar, e os homens sejam abençoados nele; todas as nações o chamem bem-aventurado.
18 Lova vere Gud Herren, Israels Gud, han, den einaste som gjer under!
18 Bendito seja o Senhor Deus, o Deus de Israel, o único que faz maravilhas.
19 Og lova vere hans herlege namn i all æva! og all jordi verte full av hans æra! Amen, amen!
19 Bendito seja para sempre o seu nome glorioso, e encha-se da sua glória toda a terra. Amém e amém.
20 Ende på bønerne av David, son åt Isai.
20 Findam aqui as orações de Davi, filho de Jessé.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 72, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.