Salmos 72

Studentmållagsbibelen frå 1921 (NORSMB) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Av Salomo. Gud, gjev kongen dine domar og kongssonen di rettferd!
1 Ó Deus, dá ao rei os teus juízes, e a tua justiça ao filho do rei.
2 Han skal døma ditt folk med rettferd og dine armingar med rett.
2 Julgue ele o teu povo com justiça, e os teus pobres com eqüidade.
3 Fjelli skal bera fred for folket, og like eins haugarne, ved rettferd.
3 Que os montes tragam paz ao povo, como também os outeiros, com justiça.
4 Han skal døma armingarne i folket, han skal frelsa borni åt den fatige og knasa valdsmannen.
4 Julgue ele os aflitos do povo, salve os filhos do necessitado, e esmague o opressor.
5 Dei skal ottast deg so lenge soli skin, og so lenge månen lyser frå ætt til ætt.
5 Viva ele enquanto existir o sol, e enquanto durar a lua, por todas as gerações.
6 Han skal koma ned som regn på nyslegen voll, lik ei regnskur som væter jordi.
6 Desça como a chuva sobre o prado, como os chuveiros que regam a terra.
7 I hans dagar skal den rettferdige bløma, og det skal vera mykje fred, alt til det ingen måne er meir.
7 Nos seus dias floresça a justiça, e haja abundância de paz enquanto durar a lua.
8 Og han skal hava herredom frå hav til hav, og frå elvi til endarne av jordi.
8 Domine de mar a mar, e desde o Rio até as extremidades da terra.
9 Dei som bur i øydemarki, skal bøygja seg for honom, og hans fiendar skal slikka mold.
9 Inclinem-se diante dele os seus adversários, e os seus inimigos lambam o pó.
10 Kongarne frå Tarsis og øyarne skal bera fram gåvor, kongarne frå Sjeba og Seba skal koma med skatt.
10 Paguem-lhe tributo os reis de Társis e das ilhas; os reis de Sabá e de Seba ofereçam-lhe dons.
11 Alle kongar skal fall ned for honom, alle folkeslag skal tena honom.
11 Todos os reis se prostrem perante ele; todas as nações o sirvam.
12 For han skal frelsa den fatige som ropar, og armingen som ingen hjelpar hev.
12 Porque ele livra ao necessitado quando clama, como também ao aflito e ao que não tem quem o ajude.
13 Han skal spara vesalmannen og den fatige, og sjælerne åt dei fatige skal han frelsa.
13 Compadece-se do pobre e do necessitado, e a vida dos necessitados ele salva.
14 Frå trykk og vald skal han løysa deira sjæl, og dyrt skal blodet deira vera i hans augo.
14 Ele os liberta da opressão e da violência, e precioso aos seus olhos é o sangue deles.
15 Og han skal liva, og Sjeba-gull skal han gjeva honom, og han skal alltid beda for honom, heile dagen skal han lova honom.
15 Viva, pois, ele; e se lhe dê do ouro de Sabá; e continuamente se faça por ele oração, e o bendigam em todo o tempo.
16 Det skal vera ei mengd med korn i landet, på fjelltopparne, grøda skal susa som Libanonskogen, og folk blømer fram i byarne som gras på jordi.
16 Haja abundância de trigo na terra sobre os cumes dos montes; ondule o seu fruto como o Líbano, e das cidades floresçam homens como a erva da terra.
17 Hans namn skal vara i all æva, so lenge soli skin, skal hans namn setja nye renningar, og ved honom skal dei velsigna seg, alle heidningefolk skal prisa honom sæl.
17 Permaneça o seu nome eternamente; continue a sua fama enquanto o sol durar, e os homens sejam abençoados nele; todas as nações o chamem bem-aventurado.
18 Lova vere Gud Herren, Israels Gud, han, den einaste som gjer under!
18 Bendito seja o Senhor Deus, o Deus de Israel, o único que faz maravilhas.
19 Og lova vere hans herlege namn i all æva! og all jordi verte full av hans æra! Amen, amen!
19 Bendito seja para sempre o seu nome glorioso, e encha-se da sua glória toda a terra. Amém e amém.
20 Ende på bønerne av David, son åt Isai.
20 Findam aqui as orações de Davi, filho de Jessé.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 72, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.