Salmos 72
Studentmållagsbibelen frå 1921 (NORSMB) vs ACF
1 Av Salomo. Gud, gjev kongen dine domar og kongssonen di rettferd!
1 Ó Deus, dá ao rei os teus juízos, e a tua justiça ao filho do rei.
2 Han skal døma ditt folk med rettferd og dine armingar med rett.
2 Ele julgará ao teu povo com justiça, e aos teus pobres com juízo.
3 Fjelli skal bera fred for folket, og like eins haugarne, ved rettferd.
3 Os montes trarão paz ao povo, e os outeiros, justiça.
4 Han skal døma armingarne i folket, han skal frelsa borni åt den fatige og knasa valdsmannen.
4 Julgará os aflitos do povo, salvará os filhos do necessitado, e quebrantará o opressor.
5 Dei skal ottast deg so lenge soli skin, og so lenge månen lyser frå ætt til ætt.
5 Temer-te-ão enquanto durarem o sol e a lua, de geração em geração.
6 Han skal koma ned som regn på nyslegen voll, lik ei regnskur som væter jordi.
6 Ele descerá como chuva sobre a erva ceifada, como os chuveiros que umedecem a terra.
7 I hans dagar skal den rettferdige bløma, og det skal vera mykje fred, alt til det ingen måne er meir.
7 Nos seus dias florescerá o justo, e abundância de paz haverá enquanto durar a lua.
8 Og han skal hava herredom frå hav til hav, og frå elvi til endarne av jordi.
8 Dominará de mar a mar, e desde o rio até às extremidades da terra.
9 Dei som bur i øydemarki, skal bøygja seg for honom, og hans fiendar skal slikka mold.
9 Aqueles que habitam no deserto se inclinarão ante ele, e os seus inimigos lamberão o pó.
10 Kongarne frå Tarsis og øyarne skal bera fram gåvor, kongarne frå Sjeba og Seba skal koma med skatt.
10 Os reis de Társis e das ilhas trarão presentes; os reis de Sabá e de Seba oferecerão dons.
11 Alle kongar skal fall ned for honom, alle folkeslag skal tena honom.
11 E todos os reis se prostrarão perante ele; todas as nações o servirão.
12 For han skal frelsa den fatige som ropar, og armingen som ingen hjelpar hev.
12 Porque ele livrará ao necessitado quando clamar, como também ao aflito e ao que não tem quem o ajude.
13 Han skal spara vesalmannen og den fatige, og sjælerne åt dei fatige skal han frelsa.
13 Compadecer-se-á do pobre e do aflito, e salvará as almas dos necessitados.
14 Frå trykk og vald skal han løysa deira sjæl, og dyrt skal blodet deira vera i hans augo.
14 Libertará as suas almas do engano e da violência, e precioso será o seu sangue aos olhos dele.
15 Og han skal liva, og Sjeba-gull skal han gjeva honom, og han skal alltid beda for honom, heile dagen skal han lova honom.
15 E viverá, e se lhe dará do ouro de Sabá; e continuamente se fará por ele oração; e todos os dias o bendirão.
16 Det skal vera ei mengd med korn i landet, på fjelltopparne, grøda skal susa som Libanonskogen, og folk blømer fram i byarne som gras på jordi.
16 Haverá um punhado de trigo na terra sobre as cabeças dos montes; o seu fruto se moverá como o Líbano, e os da cidade florescerão como a erva da terra.
17 Hans namn skal vara i all æva, so lenge soli skin, skal hans namn setja nye renningar, og ved honom skal dei velsigna seg, alle heidningefolk skal prisa honom sæl.
17 O seu nome permanecerá eternamente; o seu nome se irá propagando de pais a filhos enquanto o sol durar, e os homens serão abençoados nele; todas as nações lhe chamarão bem-aventurado.
18 Lova vere Gud Herren, Israels Gud, han, den einaste som gjer under!
18 Bendito seja o Senhor Deus, o Deus de Israel, que só ele faz maravilhas.
19 Og lova vere hans herlege namn i all æva! og all jordi verte full av hans æra! Amen, amen!
19 E bendito seja para sempre o seu nome glorioso; e encha-se toda a terra da sua glória. Amém e Amém.
20 Ende på bønerne av David, son åt Isai.
20 Aqui acabam as orações de Davi, filho de Jessé.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 72, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.