Salmos 67

Studentmållagsbibelen frå 1921 (NORSMB) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Til songmeisteren på strengleik; ein salme, ein song.
1 Ó Deus, tem misericórdia de nós e abençoa-nos! Trata-nos com bondade.
2 Gud vere oss nådig og velsigne oss, han late si åsyn lysa hjå oss - Sela -
2 Assim o mundo inteiro conhecerá a tua vontade, e a tua salvação será conhecida por todos os povos.
3 so dei må kjenna din veg på jordi, di frelse hjå alle heidningar.
3 Que os povos te louvem, ó Deus! Que todos os povos te louvem!
4 Folki skal prisa deg, Gud, folki skal prisa deg alle saman.
4 Que as nações se alegrem e cantem de alegria porque julgas os povos com justiça e guias as nações do mundo!
5 Folkeslagi skal gledast og fagna seg høgt; for du dømer folki med rett, og folkeslagi på jordi leider du. Sela.
5 Que os povos te louvem, ó Deus! Que todos os povos te louvem!
6 Folki skal prisa deg, Gud, folki skal prisa deg alle saman.
6 A terra deu a sua colheita; Deus, o nosso Deus, nos tem abençoado.
7 Landet hev gjeve si grøda; Gud, vår Gud velsignar oss. Gud velsignar oss, og alle heimsens endar skal ottast honom.
7 Ele nos tem abençoado; que os povos do mundo inteiro o

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 67, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.