Salmos 34

Studentmållagsbibelen frå 1921 (NORSMB) vs BKJ

Sair da comparação
1 Av David, då han gjorde seg galen hjå Abimelek, so han jaga honom av, og han gjekk burt.
1 Salmo de Davi, quando ele mudou seu comportamento diante de Abimeleque, que o dispensou, e ele partiu. Eu bendirei ao SENHOR em todo o tempo; seu louvor estará continuamente na minha boca.
2 Eg vil lova Herren alle tider, hans pris skal stendigt vera i min munn.
2 Minha alma a fará se gloriar no SENHOR; os humildes ouvirão isso e ficarão felizes.
3 Mi sjæl skal rosa seg av Herren; dei spaklyndte skal høyra det og gleda seg.
3 Ó, magnificai o SENHOR comigo, e juntos exaltemos o seu nome.
4 Lova Herren storleg med meg, og lat oss saman upphøgja hans namn!
4 Eu busquei o SENHOR e ele me ouviu, e me livrou de todos os meus medos.
5 Eg søkte Herren, og han svara meg og fria meg frå alle mine rædslor.
5 Eles olharam para ele, e foram iluminados; e suas faces não foram envergonhadas.
6 Dei som skoda upp til honom, lyste av gleda, og deira andlit turvte aldri blygjast.
6 Este pobre homem clamou e o SENHOR o ouviu, e o salvou de todas as suas dificuldades.
7 Her er ein arming som ropa, og Herren høyrde og frelste honom frå alle hans trengslor.
7 O anjo do SENHOR acampa ao redor daqueles que o temem, e os livra.
8 Herrens englar lægrar seg rundt ikring deim som ottast honom, og han friar deim ut.
8 Ó, provai e vede que o SENHOR é bom; abençoado é o homem que confia nele.
9 Smaka og sjå at Herren er god! Sæl er den mann som flyr til honom.
9 Ó, temei o SENHOR, vós seus santos; porque não há escassez para aqueles que o temem.
10 Ottast Herren, de hans heilage, for inkje vantar dei som ottast honom.
10 Os leõezinhos carecem, e sofrem de fome; mas aqueles que buscam o SENHOR não terão falta de nenhuma coisa boa.
11 Unge løvor lid naud og svelt, men dei som søkjer Herren, deim vantar det inkje godt.
11 Vinde, vós crianças, escutai-me; eu vos ensinarei o temor do SENHOR.
12 Kom born, høyr meg! Eg vil læra dykk otte for Herren.
12 Que homem é aquele que deseja a vida, e ama os muitos dias, para que possa ver o bem?
13 Kven er den mann som hev lyst til liv, som ynskjer seg dagar til å sjå lukka?
13 Guarda a tua língua do mal, e teus lábios de falar a malícia.
14 Vakta di tunga frå det som vondt er, og lippor for svikfull tale!
14 Afasta-te do mal, e faz o bem; busca a paz, e persegue-a.
15 Vik burt frå det vonde og gjer det gode, søk fred og far etter honom!
15 Os olhos do SENHOR estão sobre os justos, e os seus ouvidos estão abertos para o seu clamor.
16 Herrens augo er vende til dei rettferdige, og hans øyro til deira rop.
16 A face do SENHOR é contra aqueles que fazem o mal, para cortar fora sua lembrança da terra.
17 Herrens åsyn er imot deim som gjer vondt, til å rydja ut deira minne frå jordi.
17 Os justos clamam, e o SENHOR ouve, e os livra de todas as suas dificuldades.
18 Hine ropar, og Herren høyrer og friar deim ut or alle deira trengslor.
18 O SENHOR está perto daqueles que são de coração quebrantado; e salva também o contrito de espírito.
19 Herren er nær hjå deim som hev eit sundbrote hjarta, og frelser deim som hev ei hugsprengd ånd.
19 Muitas são as aflições do justo; mas o SENHOR o livra de todas.
20 Mange ulukkor kjem yver den rettferdige, men Herren friar honom ut or deim alle.
20 Ele guarda todos os seus ossos; nenhum deles é quebrado.
21 Herren tek vare på alle hans bein, ikkje eitt av deim vert brote.
21 O mal mata os perversos; e os que odeiam os justos serão desolados.
22 Ulukka drep den ugudlege, og dei som hatar den rettferdige, vert saka. Herren løyser ut deira sjæl som tener honom, og av dei som flyr til honom, vert ingen saka.
22 O SENHOR redime a alma de seus servos; e nenhum daqueles que confiam nele será desolado.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 34, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.