Salmos 33

Studentmållagsbibelen frå 1921 (NORSMB) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Fagna dykk høgt i Herren, de rettferdige! For de trurøkne sømer seg lovsong.
1 Exultem no Senhor , ó justos! Aos que são retos fica bem louvá-lo.
2 Prisa Herren med strengeleik, lovsyng honom til tistrengja harpa!
2 Louvem o Senhor com harpa, louvem-no com cânticos na lira de dez cordas.
3 Syng honom ein ny song, rør strengen fagert med fagnadljod.
3 Cantem-lhe um cântico novo, toquem com arte e com júbilo.
4 For Herrens ord er ærleg meint, og all hans gjerning er trufast.
4 Porque a palavra do Senhor é reta, e todo o seu proceder é fiel.
5 Han elskar rettferd og rett; av Herrens nåde er jordi full.
5 Ele ama a justiça e o direito; a terra está cheia da bondade do
6 Himlarne er skapte ved Herrens ord, og all deira her ved hans munns ande.
6 Os céus por sua palavra se fizeram, e, pelo sopro de sua boca, o exército deles.
7 Han samlar havsens vatn som ei muga, legg dei djupe vatn i upplagshus.
7 Ele ajunta em montão as águas do mar; e em reservatório encerra os abismos.
8 All jordi må ottast for Herren, for honom ræddast alle som bur i mannheimen.
8 Que toda a terra tema o Senhor , que tremam todos os habitantes do mundo.
9 For han tala, og so vart det; han baud, og so stod det der.
9 Pois ele falou, e tudo se fez; ele ordenou, e tudo passou a existir.
10 Herren spiller heidningefolks råd, gjer folkeslags tankar til inkjes.
10 O Senhor frustra os planos das nações e anula os intentos dos povos.
11 Herrens råd stend ved lag i all æva, hans hjartans tankar frå ætt til ætt.
11 O plano do Senhor dura para sempre; os intentos do seu coração, por todas as gerações.
12 Sælt er det folk som hev Herren til sin Gud, det folk som han valde ut til sin arv.
12 Feliz a nação cujo Deus é o e o povo que ele escolheu para a sua herança.
13 Frå himmelen skodar Herren ned, han ser alle menneskjeborni.
13 O Senhor olha dos céus e vê todos os filhos dos homens;
14 Frå den staden der han bur, ser han ned til alle som bur på jordi,
14 do lugar de sua morada, observa todos os moradores da terra,
15 han som lagar deira hjarto alle saman, han som merkar alle deira gjerningar.
15 ele, que forma o coração de todos eles, que contempla todas as suas obras.
16 Ein konge vert ikkje frelst ved sin store styrke, ei kjempa ikkje berga ved si store kraft.
16 Não há rei que se salve com o poder dos seus exércitos; nem por sua muita força se livra o valente.
17 Hesten er sviksam hjelp til frelsa, og med sin store styrke bergar han ikkje.
17 O cavalo não garante a vitória; apesar de sua grande força, a ninguém pode livrar.
18 Sjå, Herrens auga ser til deim som ottast honom, som ventar på hans nåde
18 Eis que os olhos do Senhor estão sobre os que o temem, sobre os que esperam na sua misericórdia,
19 til å fria deira sjæl frå dauden og halda deim i live i hungersnaud.
19 para livrar a alma deles da morte, e, no tempo da fome, conservar-lhes a vida.
20 Vår sjæl stundar på Herren; han er vår hjelp og vår skjold.
20 Nossa alma espera no Senhor , nosso auxílio e escudo.
21 For i honom gled vårt hjarta seg, for me set vår lit til hans heilage namn.
21 Nele, o nosso coração se alegra, pois confiamos no seu santo nome.
22 Di nåde, Herre, vere yver oss, so som me vonar på deg!
22 Seja sobre nós, Senhor , a tua misericórdia, como de ti esperamos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 33, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.